Aref - Na-Nabayad - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Aref - Na-Nabayad




Na-Nabayad
Не должен
دوباره از تو گفتن نه نباید
Снова говорить о тебе... нет, не должен.
بازم اسم تو بردن نه نباید
Вновь произносить твое имя... нет, не должен.
شب دلگیر از یاد بردن تو
В тоскливую ночь забыть тебя...
بازم خواب تو دیدن نه نباید
Снова видеть тебя во сне... нет, не должен.
رها کن قلبما ای رفته از یاد
Оставь мое сердце, о, ушедшая из памяти,
بزار عادت کنم به رفتن تو
Дай мне привыкнуть к твоему уходу.
تو میشناسی منو میدونی ای یار
Ты знаешь меня, ты знаешь, любимая,
چقدر سخته برام نخواستن تو
Как тяжело мне не хотеть тебя.
شب دربدری در کوچه عشق
Ночь скитаний по переулкам любви,
به من چشمای تو عشقو نشون داد
Твои глаза показали мне, что такое любовь.
گله از رفتنت هرگز ندارم
Я никогда не буду жаловаться на твой уход,
ولی از موندن یاد تو فریاد
Но от воспоминаний о тебе я кричу.
دوباره از تو گفتن نه نباید
Снова говорить о тебе... нет, не должен.
بازم اسم تو بردن نه باید
Вновь произносить твое имя... нет, не должен.
تو آتش بودی و من تشنه تو
Ты была огнем, а я жаждал тебя.
تو رفتی تا نبینی سوختن من
Ты ушла, чтобы не видеть, как я сгораю.
ندونستی خود مرگه جدایی
Ты не знала, что разлука это смерть
برای اونکه تن داده به سوختن
Для того, кто отдался огню.
ندونستی که از یاد بردن تو
Ты не знала, что забыть тебя
برای من مثل انکار ماهه
Для меня всё равно что отрицать луну.
از اون روزی که ماه من نتابید
С того дня, как моя луна перестала светить,
پلنگ شعر من روزش سیاهه
Дни моего поэтического барса черны.
دوباره از تو گفتن نه نباید
Снова говорить о тебе... нет, не должен.
بازم اسم تو بردن نه نباید
Вновь произносить твое имя... нет, не должен.
شب دلگیر از یاد بردن تو
В тоскливую ночь забыть тебя...
بازم خواب تو دیدن نه نباید
Снова видеть тебя во сне... нет, не должен.





Writer(s): Martik


Attention! Feel free to leave feedback.