Lyrics and translation Arek Malinowski - Gry Plan
Świt.
Nad
barem
lata
już
ostatnia
ćma
Рассвет.
Над
баром
уже
летает
последний
мотылек
Obracam
w
palcach
kielich
na
dnie
winy
mojej
ślad
aż
zbladł
Я
вращаю
в
пальцах
чашу
на
дне
моей
вины,
пока
она
не
побледнела.
I
nie
wisi
też
nade
mną
tamten
bat
И
над
мной
не
висит
тот
хлыст.
Skręcany
z
twoich
słów,
że
już
na
zawsze
będę
sam,
tak
sam
Скривился
от
твоих
слов,
что
я
навсегда
останусь
один,
да
один
Nie
utopię
swoich
myśli
w
cienkim
szkle
bo
wiem
że
w
końcu
Я
не
утоплю
свои
мысли
в
тонком
стекле,
потому
что
я
знаю,
что
в
конце
концов
Mam
nowy
gry
dobry
plan
bez
drapania
swych
ran,
bez
ciebie
У
меня
есть
новый
хороший
план
игры,
не
царапая
свои
раны,
без
тебя
Chcę
złapać
za
frak,
mój
oddech,
mój
świat,
dla
siebie
Я
хочу
схватить
фрак,
мое
дыхание,
мой
мир,
для
себя
Noc.
Z
myślami
w
ciemno
sam
o
jutro
gram
Ночи.
С
мыслями
вслепую
сам
о
завтрашнем
дне
я
играю
Na
stół
wyrzucam
kostkę,
wynik
znam,
nie
boję
się
już
zmian
На
стол
бросаю
кубик,
результат
знаю,
изменений
больше
не
боюсь
Czas
- nie
słodzisz
go
swym
gorzkim
żalem
nam
Время
- не
подсластишь
его
своим
горьким
сожалением
нам
Więc
spijam
chwilę
Так
что
я
сплю
немного
Mam
nowy
gry
dobry
plan,
bez
drapania
swych
ran,
bez
ciebie
У
меня
есть
новый
хороший
план
игры,
не
царапая
свои
раны,
без
тебя
Chcę
złapać
za
frak,
mój
oddech,
mój
świat,
dla
siebie
Я
хочу
схватить
фрак,
мое
дыхание,
мой
мир,
для
себя
Mam
nowy
gry
dobry
plan,
bez
drapania
swych
ran,
bez
ciebie
У
меня
есть
новый
хороший
план
игры,
не
царапая
свои
раны,
без
тебя
Chcę
złapać
za
frak,
mój
oddech,
mój
świat,
dla
siebie
Я
хочу
схватить
фрак,
мое
дыхание,
мой
мир,
для
себя
Mam
nowy
gry
dobry
plan,
bez
drapania
swych
ran,
bez
ciebie
У
меня
есть
новый
хороший
план
игры,
не
царапая
свои
раны,
без
тебя
Chcę
złapać
za
frak,
mój
oddech,
mój
świat,
dla
siebie
Я
хочу
схватить
фрак,
мое
дыхание,
мой
мир,
для
себя
Mam
nowy
gry
dobry
plan,
bez
drapania
swych
ran,
bez
ciebie
У
меня
есть
новый
хороший
план
игры,
не
царапая
свои
раны,
без
тебя
Chcę
złapać
za
frak,
mój
oddech,
mój
świat,
dla
siebie
Я
хочу
схватить
фрак,
мое
дыхание,
мой
мир,
для
себя
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): tomek lubert
Attention! Feel free to leave feedback.