Lyrics and translation Arena - How Did It Come to This?
How Did It Come to This?
Как мы дошли до этого?
Something
now,
is
something
that
will
always
be
То,
что
есть
сейчас,
останется
таким
всегда,
This
is
far
beyond
some
earthbound
human
plan
Это
далеко
за
пределами
земных
людских
планов.
In
this
universe
we're
merely
specks
of
sand
В
этой
вселенной
мы
всего
лишь
песчинки,
Nothing
more
than
man
Не
более
чем
просто
люди.
Tell
me,
how
did
it
come
to
this?
Скажи
мне,
как
мы
дошли
до
этого?
What
we
do,
may
light
an
unexpected
fuse?
То,
что
мы
делаем,
может
поджечь
неожиданный
фитиль,
Every
left
or
right
may
lead
to
consequences
Каждый
наш
выбор,
влево
или
вправо,
может
привести
к
последствиям.
If
the
butterfly
should
flap
its
wings
Если
бабочка
взмахнёт
крыльями,
If
an
angel
sings
Если
запоёт
ангел...
Tell
me,
how
did
it
come
to
this?
Скажи
мне,
как
мы
дошли
до
этого?
Tell
me,
how
did
it
come
to
this?
Скажи
мне,
как
мы
дошли
до
этого?
Once
a
child,
I
tried
to
hold
eternity
Будучи
ребенком,
я
пытался
объять
вечность,
Take
a
leap
of
faith
and
never
fear
the
fall
Сделать
прыжок
веры
и
не
бояться
падения.
But
as
I
floated
to
those
distant
shores
Но
когда
я
подлетал
к
тем
далёким
берегам,
I
would
hit
the
wall
Я
ударялся
о
стену.
How
could
I
believe
Как
я
мог
верить,
There
was
something
on
the
other
side
of
it
all?
Что
по
ту
сторону
есть
что-то
ещё?
More
than
any
man
could
truly
understand
Нечто
большее,
чем
может
постичь
любой
человек,
More
than
I
could
comprehend
Нечто
большее,
чем
я
мог
постичь.
So
how
did
it
come
to
this?
Так
как
мы
дошли
до
этого?
Honestly,
I
never
thought
I'd
seek
adventure
in
my
life
Честно
говоря,
я
никогда
не
думал,
что
буду
искать
приключений
в
своей
жизни,
Never
thought
that
I
would
walk
so
dark
a
road
Никогда
не
думал,
что
пойду
по
такой
темной
дороге.
In
this
universe
we're
merely
specks
of
sand
В
этой
вселенной
мы
всего
лишь
песчинки,
Nothing
more
than
man
Не
более
чем
просто
люди.
Honestly,
I
never
thought
I'd
read
such
judgement
in
my
life
Честно
говоря,
я
никогда
не
думал,
что
столкнусь
с
таким
судом
в
своей
жизни,
Never
thought
that
I
would
fall
upon
this
road
Никогда
не
думал,
что
упаду
на
эту
дорогу.
And
if
that
butterfly
should
flap
its
wings
И
если
эта
бабочка
взмахнёт
крыльями,
If
an
angel
sings
Если
запоёт
ангел...
So
how
did
it
come
to
this?
Так
как
мы
дошли
до
этого?
How
did
it
come
to
this?
Как
мы
дошли
до
этого?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gary Barlow, Mark Owen, Howard Donald, Jason Orange, Jamie Norton, Benjamin Weaver
Attention! Feel free to leave feedback.