Arena - The Equation (The Science of Magic) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Arena - The Equation (The Science of Magic)




Imagine a gun to a stone age man
Представьте себе оружие у человека каменного века
Or an image caught on a video
Или изображение, снятое на видео
Walk through a village when plague was rife
Прогулка по деревне, когда свирепствовала чума
In a hazmat suit and a promise of life
В защитном костюме и обещание жизни
This is magic as clean as day
Это волшебство чистое, как день
Molded from the cosmos in some unknown ways
Созданное из космоса каким-то неизвестным образом
It's witchcraft, sorcery or alchemy
Это колдовство, чародейство или алхимия
From the forces we can't touch, to the forces we can see
От сил, к которым мы не можем прикоснуться, к силам, которые мы можем видеть
But sure enogh in time, like the rabbit from a hat
Но, конечно, со временем, как кролик из шляпы
We begin to work it out, we begin to understand
Мы начинаем разбираться в этом, мы начинаем понимать
Rational analysis, there's no trickery in here
Рациональный анализ, здесь нет обмана
And now we see the answer, it is certain and it's clear
И теперь мы видим ответ, он несомненный и ясный
This is my equation - this is magic this is science
Это мое уравнение - это магия, это наука
This is my equation - from a lifetime of defiance
Это мое уравнение - из жизни, полной неповиновения
This is my equation - a place where no one else would go
Это мое уравнение - место, куда никто другой не пошел бы
People called me mad - but what do they all know!
Люди называли меня сумасшедшим - но что они все знают!
Of wide eyed innocence disappears and clears
Невинность с широко раскрытыми глазами исчезает и проясняется
We see this arcane wizardry as it truly appears
Мы видим это тайное волшебство таким, каким оно кажется на самом деле
So to fact once we undesrtand the downs
Итак, к факту, как только мы преодолеем падения
A state of comprehension - new logic has been born
Состояние понимания - родилась новая логика
This is my equation - this is magic this is science
Это мое уравнение - это магия, это наука
This is my equation - from a lifetime of defiance
Это мое уравнение - из жизни, полной неповиновения
This is my equation - a place where no one else would go
Это мое уравнение - место, куда никто другой не пошел бы
People called me mad - but what do they all know!
Люди называли меня сумасшедшим - но что они все знают!
Some things will persist, still they're unexplained
Некоторые вещи сохранятся, но они все еще необъяснимы
But I have shown the light on a mystery that remained
Но я пролил свет на тайну, которая оставалась
Nuclear inheritance - my obsession and my goal
Ядерное наследование - моя навязчивая идея и моя цель
Here you'll find the evidence, the formulas and codes
Здесь вы найдете доказательства, формулы и коды
The world was never ready for my theory to shine
Мир никогда не был готов к тому, чтобы моя теория засияла
But maybe things have changed - and it's time
Но, возможно, все изменилось - и пришло время
This is my equation - this is magic this is science
Это мое уравнение - это магия, это наука
This is my equation - from a lifetime of defiance
Это мое уравнение - из жизни, полной неповиновения
This is my equation - a place where no one else would go
Это мое уравнение - место, куда никто другой не пошел бы
People called me mad - but what do they all know!
Люди называли меня сумасшедшим - но что они все знают!
This is my equation - this is magic this is science
Это мое уравнение - это магия, это наука
This is my equation - from a lifetime of defiance
Это мое уравнение - из жизни, полной неповиновения
This is my equation - a place where no one else would go
Это мое уравнение - место, куда никто другой не пошел бы
People called me mad - but what do they all know!
Люди называли меня сумасшедшим - но что они все знают!
What do they all know!
Что они все знают?
What do they all know!
Что они все знают!
What do they all know!
Что они все знают!
What do they all know!
Что они все знают!





Writer(s): Clive Nolan, Damian Wilson, John Mitchell, Michael James Pointer


Attention! Feel free to leave feedback.