Areno Jaz - J'marche seul - translation of the lyrics into German

J'marche seul - Areno Jaztranslation in German




J'marche seul
Ich gehe allein
Annotate Yep, Areno Jaz, P-O-S-T-P, 1-9-9-Qinc frangin, pour ceux qui marchent seuls
Annotate Yep, Areno Jaz, P-O-S-T-P, 1-9-9-Qinc Kumpel, für die, die alleine gehen
Groovant des titres j'roule en équipe mais j'aime marcher seul
Groovende Tracks, ich fahre im Team, aber ich gehe gerne alleine
Mal habillé j'rap ma vie et mes thèmes marquent mes feuilles
Schlecht gekleidet, rappe ich mein Leben und meine Themen prägen meine Blätter
Comme un bon squeezer au cirage sur les murs
Wie ein guter Squeezer mit Schuhcreme an den Wänden
Très vite lévite c'est sur les flics comme un bon Quizz au virage genre
Sehr schnell entschwebe ich, oder es geht gegen die Bullen, wie ein gutes Quiz in der Kurve, so nach dem Motto
Qu'es-ce que tu glandes là? qu'est-ce que tu caches?
Was machst du hier? Was versteckst du?
Des stups, est-ce du hasch ou peut-être une grande lame?
Drogen, ist es Hasch oder vielleicht eine große Klinge?
Alors j'trace ma route car je sais je vais
Also gehe ich meinen Weg, denn ich weiß, wohin ich gehe
J'veux aller de A à D sans passer par l'C ou l'B
Ich will von A nach D, ohne über C oder B zu gehen
T'inquiètes j'ai plein de vestes et 30.000 plan de secours
Keine Sorge, ich habe viele Jacken und 30.000 Notfallpläne
Pour rester en vie quand j'chill et tranquille quand j'me goure
Um am Leben zu bleiben, wenn ich chille, und ruhig zu bleiben, wenn ich mich irre
Car j'vesqui les emmerdes, fais ce qu'il est temps de faire
Denn ich weiche dem Ärger aus, tue, was getan werden muss
Pour tant d'frères pourtant fier, mon texte il est d'enfer
Für so viele Brüder, die doch stolz sind, ist mein Text der Hammer
J'fais un carton mes Pumas frôlent le ciment
Ich lande einen Volltreffer, meine Pumas streifen den Asphalt
Pardon mais le patron du bar prône le silence
Entschuldigung, aber der Chef der Bar verlangt Ruhe
Alors lance les scratchs
Also starte die Scratches
J'aime planer et flâner
Ich liebe es, zu schweben und zu bummeln
Mais j'suis appeler pour gagner l'tas d'or quand c'est le match
Aber ich bin berufen, den Jackpot zu gewinnen, wenn es drauf ankommt
Je lute en silence (Je marche seul)
Ich kämpfe im Stillen (Ich gehe allein)
J'ai pris la peine prudente, de marcher seul depuis que le mal s'étend
Ich habe mir die Mühe gemacht, vorsichtig zu sein, alleine zu gehen, seit das Böse sich ausbreitet
Je lute en silence (Je marche seul)
Ich kämpfe im Stillen (Ich gehe allein)
(J'marche seul, masque ce que nous réserve l'avenir, des scenes de liesse, des claques qu'on voit pas venir)
(Ich gehe allein, verberge, was die Zukunft für uns bereithält, Freudenjubel, Ohrfeigen, die man nicht kommen sieht)
Quand j'ché-mar dans l'tier-quar j'tourne en écrivant des 16
Wenn ich durchs Viertel laufe, drehe ich mich und schreibe 16er
Ou j'ère sans but, herbe dans le fut' tout en décrivant des cercles
Oder ich irre ziellos umher, Gras in der Pfeife, während ich Kreise beschreibe
Dans les grandes rues, les rues étroites, les p'tites ruelles
In den breiten Straßen, den engen Straßen, den kleinen Gassen
Pleins d'étranges ruses, de suées froides et d'types cruels
Voller seltsamer Tricks, kaltem Schweiß und grausamen Typen
Et j'reste sympa j'fais l'impasse sur les cul d'sac
Und ich bleibe nett, ich ignoriere die Sackgassen
Les gars ré-bou qui disent bagarrez-vous et les putes sales
Die Prolls, die sagen: "Prügelt euch!", und die dreckigen Schlampen
Même si c'est dur j'fais la liste
Auch wenn es hart ist, mache ich die Liste
Surréaliste j'croisade tout ce monde
Surrealistisch, ich kreuze all diese Leute
Et même des fantômes dans l'trom pour une croisade d'outre-tombe
Und sogar Geister in der U-Bahn für einen Kreuzzug aus dem Jenseits
Quand j'me barre seul
Wenn ich alleine losziehe
Loin du rap dans les bars j'gratte hanté par le seum entré dans mes sbar deux feuilles
Fernab vom Rap, in den Bars kritzele ich, verfolgt von der Wut, die in meine Sneaker eingedrungen ist, zwei Blätter
En fuite j'roule solo quand j'vais pécho sec le matos
Auf der Flucht fahre ich solo, wenn ich mir den Stoff besorge
Mais je fé-chau avec mes assoc' quand j'suis sous l'projo
Aber ich chille mit meinen Kumpels, wenn ich im Rampenlicht stehe
Pulvérisant mes tech' dans un survét', un gros manteau
Meine Techniken pulverisierend, in einem Trainingsanzug, einem dicken Mantel
Pleins de chromes dans le dos et un pull déguisant mes pecs'
Viele Chromteile auf dem Rücken und ein Pulli, der meine Brustmuskeln verdeckt
J'marche seul
Ich gehe allein
Errant dans ma bulle géante
Umherirrend in meiner riesigen Blase
Tu m'vois gruger j'ai pas l'budjet et rentre quand y'a plus d'ger-dan
Du siehst mich schummeln, ich habe kein Geld und komme rein, wenn die Bullen weg sind
Je lute en silence (Je marche seul)
Ich kämpfe im Stillen (Ich gehe allein)
J'ai pris la peine prudente, de marcher seul depuis que le mal s'étend
Ich habe mir die Mühe gemacht, vorsichtig zu sein, alleine zu gehen, seit das Böse sich ausbreitet
Je lute en silence (Je marche seul)
Ich kämpfe im Stillen (Ich gehe allein)
(J'marche seul, masque ce que nous réserve l'avenir, des scenes de liesse, des claques qu'on voit pas venir)
(Ich gehe allein, verberge, was die Zukunft für uns bereithält, Freudenjubel, Ohrfeigen, die man nicht kommen sieht)
Quand j'rentre dans mon studio le PC joue ap' fort
Wenn ich in mein Studio komme, spielt der PC laut auf
Vieux mais dès que j'ouvre la porte t'entends mon studi-O
Alt, aber sobald ich die Tür öffne, hörst du mein Studi-O
C'quetru qu'à la structure j'couvre est un vrai gisement
Dieses Ding, das ich mit Struktur bedecke, ist eine wahre Goldgrube
D'or pur donc je dors plus je cours pour mes investissements
Reines Gold, also schlafe ich nicht mehr, ich renne für meine Investitionen
Assurer des concerts des skeuds
Konzerte und Platten sichern
Nique une paire de Jordan
Scheiß auf ein Paar Jordans
Quand j'rime dans l'ring
Wenn ich im Ring reime
J'kick une paire le genre dar
Ich trete ein Paar, die Art von Vater
Mes clans poussent la chance
Meine Clans pushen das Glück
Même quand Doum's avance
Auch wenn Doum's vorrückt
J'veux faire bouger Bagneux, Montrouge et en même temps toute la France
Ich will Bagneux, Montrouge und gleichzeitig ganz Frankreich bewegen
Même si j'marche so-per, on voit des gens dans mon délire
Auch wenn ich alleine gehe, sieht man Leute in meinem Wahn
En marge j'opère, pourquoi gé-chan quand ce monde est pire
Am Rande operiere ich, warum sollte ich mich ändern, wenn diese Welt schlimmer ist
J'répète j'reste le même
Ich wiederhole, ich bleibe derselbe
Crame des pét' en lieu sur
Verbrenne Joints an sicheren Orten
Gratte des textes en mesure et respecte presque le thème
Kratze Texte im Takt und respektiere fast das Thema
Vrai de temps en temps j'm'égare, en rentrant très tard
Stimmt, ab und zu irre ich mich, komme sehr spät nach Hause
Sans penchant d'fétard mais en sentant le pétard
Ohne Hang zum Feiern, aber mit dem Geruch von Gras
Quand j'parcours la ville, la main au fond de mon gant
Wenn ich durch die Stadt laufe, die Hand tief in meinem Handschuh
Faut que j'bombe le nom de mon gang avant qu'j'parte pour la vie
Ich muss den Namen meiner Gang sprayen, bevor ich für immer gehe
Je lute en silence (Je marche seul)
Ich kämpfe im Stillen (Ich gehe allein)
J'ai pris la peine prudente, de marcher seul depuis que le mal s'étend
Ich habe mir die Mühe gemacht, vorsichtig zu sein, alleine zu gehen, seit das Böse sich ausbreitet
Je lute en silence (Je marche seul)
Ich kämpfe im Stillen (Ich gehe allein)
(J'marche seul, masque ce que nous réserve l'avenir, des scenes de liesse, des claques qu'on voit pas venir)
(Ich gehe allein, verberge, was die Zukunft für uns bereithält, Freudenjubel, Schläge, die man nicht kommen sieht.)





Writer(s): Benjamin Debrosse, Mario Guierre


Attention! Feel free to leave feedback.