Lyrics and translation Ares - Balance
Ik
zoek
een
goeie
plek,
voor
mijn
geheimen
Я
ищу
хорошее
место
для
своих
секретов.
Want
er
is
zo
weinig
wat
nog
niemand
weet
Потому
что
есть
так
мало
того,
что
никто
не
знает.
Zeg
me
shawty
wil
je
bij
me
blijven?
Скажи
мне,
малышка,
ты
останешься
со
мной?
Ondanks
ik
zo
weinig
van
de
liefde
weet
Я
так
мало
знаю
о
любви.
Die
drugs
maakt
mij
wazig
От
этих
наркотиков
у
меня
все
расплывается
перед
глазами.
Voor
ik
het
weet
zeg
ik
te
veel
Не
успеваю
опомниться,
как
начинаю
говорить
слишком
много.
Weet
zeg
ik
te...
Знай,
я
тоже
говорю...
Hou
ik
het
voor
mijzelf,
hou
ik
het
voor
mijzelf
alleen
Я
держу
это
при
себе,
я
держу
это
при
себе.
Zoek
een
vrouw
die
dancet
on
my
belt,
Найди
женщину,
которая
танцует
на
моем
телефоне,
Vrouw
die
bend
voor
mijzelf
alleen
Женщину,
которая
наклоняется
ради
меня
одного.
Bewaar
ik
het
voor
mijzelf,
bewaar
ik
het
voor
mijzelf
alleen
Я
держу
это
при
себе,
я
держу
это
при
себе.
Zoek
een
vrouw
die
dancet
on
my
belt,
Найди
женщину,
которая
танцует
на
моем
телефоне,
Vrouw
die
bend
voor
mijzelf
alleen
Женщину,
которая
наклоняется
ради
меня
одного.
Ik
let
op
mijzelf,
ik
rap
voor
mijzelf,
doe
het
voor
mijzelf
Я
слежу
за
собой,
читаю
рэп
для
себя,
делаю
это
для
себя.
M′n
shawty
vraagt
veel
van
mijn
tijd
Моя
малышка
отнимает
у
меня
много
времени
Maar
toch
hou
ik
het
recht
op
mijn
helft
Но
я
все
равно
держу
его
на
своей
половине.
Draag
die
backup
mijzelf
Я
сам
несу
эту
подмогу
Liever
verspreek
ik
mij
niet,
soms
zegt
mijn
mening
mij
niets
Я
предпочитаю
молчать,
иногда
мое
мнение
ничего
мне
не
говорит.
Ik
heb
die
balance,
У
меня
есть
это
равновесие.
Hiss
van
die
spliff
als
libelles,
t'
is
beter
om
niks
te
vertellen
Шипение
этого
косяка,
как
у
стрекозы,
лучше
ничего
не
говорить.
Ja
op
mijzelf,
draag
die
back-up
mijzelf
Да,
самому
себе,
самому
нести
эту
подмогу.
Kan
niet
liegen
voor
de
fame,
kan
niet
beefen
voor
de
fame
Не
могу
лгать
ради
славы,
не
могу
трепетать
ради
славы.
Zet
mij
liever
voor
de
fame
Я
предпочитаю
быть
знаменитым.
In
een
cyclus
door
de
fame,
bitches
wiepen
voor
de
fame
В
круговороте
славы
сучки
шатаются
в
поисках
славы.
Zakken
dieper
voor
de
fame
Карманы
глубже
для
славы
Zweer
ze
leaken
voor
de
fame,
make
klassiekers
voor
de
fame
Клянусь,
они
утекают
ради
славы,
делают
классику
ради
славы
Jij
hebt
′t
niet
meer
door
de
fame
У
тебя
больше
нет
славы.
Ik
voel
de
liefde
voor
de
fame,
maar
die
feelings
worden
vreemd
Я
испытываю
любовь
к
славе,
но
эти
чувства
становятся
странными
Ik
voel
het
niet
meer
door
me
heen
Я
больше
не
чувствую
его
в
себе.
In
mijn
mind,
en
niet
voor
de
rest,
en
niet
voor
de
rest,
in
mijn...
В
моей
голове,
а
не
для
остальных,
и
не
для
остальных,
в
моей...
'K
Heb
die
balance,
У
меня
есть
это
равновесие.
Een
piece
in
mijn
hoofd,
een
piece
in
mijn
treasure
Кусочек
в
моей
голове,
кусочек
в
моем
сокровище.
Let
op
mijzelf,
draag
die
back-up
mijzelf
Я
сам
позабочусь
о
себе,
сам
понесу
эту
подмогу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Balance
date of release
01-03-2018
Attention! Feel free to leave feedback.