Lyrics and translation Ares - Diamanten Kettingen
Kijk
we
doen
allebei
ons
best,
maar
altijd
gaat
het
fout.
Послушай,
мы
оба
стараемся
изо
всех
сил,
но
все
всегда
идет
наперекосяк.
Al
je
monologen
draaien
altijd
maar
om
jou.
Все
твои
монологи
всегда
о
тебе.
Je
ziet
nooit
eens
in
wat
ik
doe
voor
je.
Ты
даже
не
представляешь,
что
я
для
тебя
делаю.
Nooit
eens
in
wat
ik
doe
voor
je.
Ни
разу
в
том,
что
я
делаю
для
тебя.
Ik
weet
nog
dat
je
zei
dat
het
mijn
schuld
was.
Я
помню,
как
ты
сказала,
что
это
моя
вина.
Maar
ik
geloof
je
niet
meisje,
jij
lult
dat.
Но
я
не
верю
тебе,
девочка.
Nooit
meer
gaat
het
zo
goed
worden.
Никогда
больше
не
будет
так
хорошо.
Nooit
meer
gaat
het
zo
goed
worden.
Никогда
больше
не
будет
так
хорошо.
Ik
ben
aan
het
dromen
in
de
stad.
Я
сплю
в
городе.
Meisjes
komen
op
me
af,
maar
ik
stoot
ze
van
me
af.
Девушки
набрасываются
на
меня,
но
я
отталкиваю
их.
Ik
wil
dat
jij
komt
lopen
op
m'n
pad.
Я
хочу,
чтобы
ты
встал
на
моем
пути.
Je
schiet
kogels
in
m'n
hart,
voor
m'n
ogen
wordt
het
zwart.
Ты
стреляешь
пулями
в
мое
сердце,
оно
чернеет
у
меня
перед
глазами.
Ik
lijk
alleen
maar
dood
als
ik
ben
met
jou.
Я
кажусь
мертвым,
только
когда
я
с
тобой.
Je
wil
m'n
testament,
je
wordt
blij
met
goud.
Ты
хочешь
моей
воли,
ты
будешь
счастлива
с
золотом.
Maar
als
ik
jou
gouden
ringen
moet
geven
zodat
je
van
me
houdt,
zodat
je
van
me
houdt.
Но
если
я
должен
подарить
тебе
золотые
кольца,
чтобы
ты
любил
меня,
чтобы
ты
любил
меня.
Omhels
ik
je
hierboven
op
een
klif.
Я
обнимаю
тебя
здесь,
на
утесе.
Laat
me
vallen
nou,
laat
me
vallen
nou.
In
de
diepte.
Позволь
мне
упасть,
позволь
мне
упасть
в
глубины.
Ik
ben
aan
het
drinken
in
de
stad.
Я
пью
в
городе.
Bezig
sinds
de
eerste
dag,
met
het
vinden
van
je
hart.
С
самого
первого
дня
я
был
занят
поисками
твоего
сердца.
Ik
spring
in
het
diepe
voor
de
liefde,
maar
zakken
die
zijn
dieper.
Я
прыгаю
в
Бездну
ради
любви,
но
карманы
глубже.
Je
pakt
het,
ik
verlies
het.
Goud
Zilver
Brons
Diamanten
kettingen.
Ты
берешь,
я
теряю,
золотые,
серебряные,
бронзовые,
бриллиантовые
ожерелья.
Ik
lijk
alleen
maar
dood
als
ik
ben
met
jou.
Я
кажусь
мертвым,
только
когда
я
с
тобой.
Je
wil
m'n
testament,
je
wordt
blij
met
goud.
Ты
хочешь
моей
воли,
ты
будешь
счастлива
с
золотом.
Maar
als
ik
jou
gouden
ringen
moet
geven
zodat
je
van
me
houdt,
zodat
je
van
me
houdt.
Но
если
я
должен
подарить
тебе
золотые
кольца,
чтобы
ты
любил
меня,
чтобы
ты
любил
меня.
Omhels
ik
je
hierboven
op
een
klif.
Я
обнимаю
тебя
здесь,
на
утесе.
Laat
me
vallen
nou,
laat
me
vallen
nou.
In
de
diepte.
Позволь
мне
упасть,
позволь
мне
упасть
в
глубины.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dennis Westerhout, Rens Ottema
Attention! Feel free to leave feedback.