Lyrics and translation Ares - Schoolfoto's
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Schoolfoto's
Школьные фотографии
De
meisjes
uit
m'n
klas
dragen
meer
oogschaduw
dan
kleding
Девушки
из
моего
класса
носят
больше
теней,
чем
одежды,
Dus
voelen
ze
zich
mooi
ik
heb
daarover
ook
een
mening
Поэтому
чувствуют
себя
красивыми.
У
меня
на
этот
счёт
тоже
есть
мнение.
Want
de
waarheid
is
niet
nodig
Ведь
правда
не
нужна,
Ze
liegen
wie
ze
zijn
Они
лгут
о
том,
кто
они
есть.
Ja
je
wimpers
die
zijn
groot,
maar
je
tieten
iets
te
klein
Да,
твои
ресницы
длинные,
но
грудь
маловата,
Met
je
spiegel
in
de
trein,
met
je
spiegel
in
de
bus
С
твоим
зеркальцем
в
поезде,
с
твоим
зеркальцем
в
автобусе.
Je
praat
niet
eens
met
familie,
nee
die
spiegel
is
je
zus
Ты
даже
с
семьёй
не
разговариваешь,
нет,
это
зеркальце
– твоя
сестра.
Mensen
zien
het
niet
meer
terug,
dat
je
vroeger
knapper
was,
dus
knap
ik
af
en
snap
niet
dat
je
veel
te
mooi
bent,
dachten
dat
Люди
больше
не
видят,
что
ты
раньше
была
красивее,
поэтому
я
в
замешательстве
и
не
понимаю,
как
ты
могла
быть
такой
красивой,
как
мы
думали.
Want
ik
zie
niks
meer
Ведь
я
больше
ничего
не
вижу,
Je
poeder
maakt
me
blind
en
je
vader
blijft
betalen
als
je
schoenen
maar
verslind
Твоя
пудра
меня
слепит,
а
твой
отец
продолжает
платить,
пока
ты
скупаешь
обувь.
Hij
begrijpt
niet
wat
er
met
z'n
dochter
gebeurt
is
Он
не
понимает,
что
случилось
с
его
дочерью,
Al
je
schoolfoto's
lijken
niet
op
jou
Все
твои
школьные
фотографии
не
похожи
на
тебя.
Ik
weet
niet
eens
meer
wie
je
bent
Я
даже
не
знаю,
кто
ты.
Je
make-up
maakt
je
iemand
anders
Твой
макияж
делает
тебя
кем-то
другим.
Voor
mij
bent
je
niet
bekend
Для
меня
ты
незнакомка.
Al
jouw
schoolfoto's
lijken
niet
op
jou
Все
твои
школьные
фотографии
не
похожи
на
тебя.
Ik
weet
niet
eens
meer
wie
je
bent
Я
даже
не
знаю,
кто
ты.
Je
make-up
maakt
je
iemand
anders
Твой
макияж
делает
тебя
кем-то
другим.
Voor
mij
bent
je
niet
bekend
Для
меня
ты
незнакомка.
Je
oogleden
zijn
paars
en
je
lippen
die
zijn
rood
Твои
веки
фиолетовые,
а
губы
красные,
Mijn
oogleden
zijn
dicht
en
mn
lippen
die
zijn
droog
Мои
веки
закрыты,
а
губы
сухие.
Heb
een
vriendin
die
net
als
ik
is
У
меня
есть
подруга,
которая
такая
же,
как
я,
Niet
rouge
roze
maar
wit
is
Не
румяно-розовая,
а
белая.
Ze
draagt
geen
hoge
hakken
en
weet
niet
wat
lippestift
is
Она
не
носит
высокие
каблуки
и
не
знает,
что
такое
помада.
Maar
de
meisjes
in
m'n
klas,
die
begrijpen
haar
niet
echt
Но
девушки
в
моём
классе
её
не
очень
понимают.
Lange
haren
tot
hun
bil,
dat
is
hun
eigen
haar
niet
echt
Длинные
волосы
до
ягодиц,
это
не
их
настоящие
волосы.
Doen
me
denken
aan
een
dooie,
daarom
like
ik
haar
niet
echt
Они
напоминают
мне
мертвецов,
поэтому
мне
они
не
очень
нравятся.
Teveel
poeder
op
hun
wangen,
dus
bekijk
ik
haar
niet
echt
Слишком
много
пудры
на
их
щеках,
поэтому
я
на
них
особо
не
смотрю.
Want
ik
zie
niks
meer
Ведь
я
больше
ничего
не
вижу,
Je
poeder
maakt
me
blind
en
je
vader
blijft
betalen
als
je
schoenen
maar
verslind
Твоя
пудра
меня
слепит,
а
твой
отец
продолжает
платить,
пока
ты
скупаешь
обувь.
Hij
begrijpt
niet
wat
er
met
z'n
dochter
gebeurt
is
Он
не
понимает,
что
случилось
с
его
дочерью,
Al
je
schoolfoto's
lijken
niet
op
jou
Все
твои
школьные
фотографии
не
похожи
на
тебя.
Ik
weet
niet
eens
meer
wie
je
bent
Я
даже
не
знаю,
кто
ты.
Je
make-up
maakt
je
iemand
anders
Твой
макияж
делает
тебя
кем-то
другим.
Voor
mij
bent
je
niet
bekend
Для
меня
ты
незнакомка.
Al
jouw
schoolfoto's
lijken
niet
op
jou
Все
твои
школьные
фотографии
не
похожи
на
тебя.
Ik
weet
niet
eens
meer
wie
je
bent
Я
даже
не
знаю,
кто
ты.
Je
make-up
maakt
je
iemand
anders
Твой
макияж
делает
тебя
кем-то
другим.
Voor
mij
bent
je
niet
bekend
Для
меня
ты
незнакомка.
Al
je
schoolfoto's
lijken
niet
op
jou,
niet
op
jou
Все
твои
школьные
фотографии
не
похожи
на
тебя,
не
на
тебя.
Ik
val
alleen
op
echte
meisjes
niet
op
jou,
niet
op
jou
Мне
нравятся
только
настоящие
девушки,
не
ты,
не
ты.
Al
je
schoolfoto's
lijken
niet
op
jou
Все
твои
школьные
фотографии
не
похожи
на
тебя.
Ik
weet
niet
eens
meer
wie
je
bent
Я
даже
не
знаю,
кто
ты.
Je
make-up
maakt
je
iemand
anders
Твой
макияж
делает
тебя
кем-то
другим.
Voor
mij
bent
je
niet
bekend
Для
меня
ты
незнакомка.
Al
jouw
schoolfoto's
lijken
niet
op
jou
Все
твои
школьные
фотографии
не
похожи
на
тебя.
Ik
weet
niet
eens
meer
wie
je
bent
Я
даже
не
знаю,
кто
ты.
Je
make-up
maakt
je
iemand
anders
Твой
макияж
делает
тебя
кем-то
другим.
Voor
mij
bent
je
niet
bekend
Для
меня
ты
незнакомка.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dennis Westerhout, Rens Ottema, Gerwin Pardoel
Attention! Feel free to leave feedback.