Aretha Franklin feat. Fantasia - Put You Up on Game - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Aretha Franklin feat. Fantasia - Put You Up on Game




Come over here, sweetie
Иди сюда, милая.
I really wanna talk to you for a few more moments, hey
Я правда хочу поговорить с тобой еще несколько минут, Эй.
Lemme put you up on game
Дай мне поставить тебя на игру.
Lemme put you up on game
Дай мне поставить тебя на игру.
Says you gotta tell me something
Говорит, Ты должен мне что-то сказать.
Sure, you? re in love again
Конечно, ты снова влюблен,
You never sure he? s gonna be the one
ты никогда не был уверен, что он будет единственным.
'Cause on the first night he didn't try to get the ooh-wee
Потому что в первую ночь он не пытался заполучить у-Уи.
Just 'cause he kissed you on the cheek and called you baby
Только потому, что он поцеловал тебя в щеку и назвал малышкой.
It doesn't mean he's running no game
Это не значит, что он не играет в игры.
Oh, could you listen for a minute?
О, ты можешь послушать хоть минуту?
You ain't the one who's in it
Ты не тот, кто в этом замешан.
Yeah, I know I'm getting twisted, I ain't hating
Да, я знаю, я запутался, я не ненавижу.
'Cause I been there and I've done that
Потому что я был там, и я сделал это.
I'm just watching you play
Я просто смотрю, как ты играешь.
Lemme put you up on game
Дай мне поставить тебя на игру.
Every man is different but the game won't change
Все люди разные, но игра не изменится.
Lemme put you up on game
Дай мне поставить тебя на игру.
So you don't make the same mistakes I made
Так что ты не совершаешь тех же ошибок, что и я.
Lemme put you up on game
Дай мне поставить тебя на игру.
Players make the players and the players play the game
Игроки заставляют игроков и игроков играть в игру.
So before you go and you take his last name
Так что, прежде чем ты уйдешь и возьмешь его фамилию.
Lemme put you up on, up on, up on game
Давай, давай, давай, давай, играй!
Oh, I understand what you're saying
О, я понимаю, что ты говоришь.
And I know you tested the waters in your days
И я знаю, ты испытывал воду в свои дни.
And you been through some things
И ты через что-то прошла.
He might just be the one, get up and summon
Он может быть тем единственным, кто встанет и позовет.
There's somethin' bout him so different
В нем есть что-то особенное.
Yeah, to know yourself a little better
Да, узнать себя получше.
I'm trying to help you, girl, for what it's worth
Я пытаюсь помочь тебе, детка, чего бы это ни стоило.
'Cause you done been there and done that
Потому что ты уже был там и сделал это.
No, I won't go out like that, no, hey
Нет, я не буду так гулять, нет, Эй!
Lemme put you up on game
Дай мне поставить тебя на игру.
Every man is different but the game won't change
Все люди разные, но игра не изменится.
Lemme put you up on game
Дай мне поставить тебя на игру.
So you don? t make the same mistakes I made
Ты не совершаешь тех же ошибок, что и я.
Lemme put you up on game
Дай мне поставить тебя на игру.
Players make the players and the players play the game
Игроки заставляют игроков и игроков играть в игру.
So before you go and you take his last name
Так что, прежде чем ты уйдешь и возьмешь его фамилию.
Lemme put you up on, up on, up on game
Давай, давай, давай, давай, играй!
I don't wanna see him hurt you
Я не хочу видеть, как он причиняет тебе боль.
Oh, don't worry about me, I'll be okay
О, не беспокойся обо мне, со мной все будет хорошо.
I done said the same thing before
Я уже говорил то же самое раньше.
But that was way back in the day
Но это было очень давно.
Sometimes you think
Иногда ты думаешь ...
That you know but you don't
Что ты знаешь, но не знаешь.
So follow my advice, don't let it happen twice
Так последуй моему совету, не дай этому случиться дважды.
You gotta look around
Ты должен оглянуться вокруг.
Lemme put you up on game
Дай мне поставить тебя на игру.
Every man is different but the game won't change
Все люди разные, но игра не изменится.
Lemme put you up on game
Дай мне поставить тебя на игру.
So you don? t make the same mistakes I made
Ты не совершаешь тех же ошибок, что и я.
Lemme put you up on game
Дай мне поставить тебя на игру.
Players make the players and the players play the game
Игроки заставляют игроков и игроков играть в игру.
So before you go and you take his last name
Так что, прежде чем ты уйдешь и возьмешь его фамилию.
Lemme put you up on, up on, up on game
Давай, давай, давай, давай, играй!
Lemme put you up on game
Дай мне поставить тебя на игру.
I understand what you're saying
Я понимаю, что ты говоришь.
No, you don't, I want you to listen to me
Нет, нет, я хочу, чтобы ты выслушал меня.
I already know all that, you really don't
Я уже все это знаю, ты правда не знаешь.
Listen to the voice of experience
Прислушайся к голосу переживания.
I done been through that time
Я прошел через это время.
Now don't be hard headed, don't be a hard head
Теперь не будь упрямым, не будь упрямым.
You're a sweet girl
Ты милая девочка.
Listen to what I am saying to you
Послушай, что я тебе говорю.
I'm listening, babe
Я слушаю, детка.
'Cause you know a hard head
Потому что ты знаешь, что голова жестока.
Will make a soft rootie-tootie-bootie
Сделаю мягкую Рути-тути-бути.
Okay, now wait
Ладно, подожди!
Ooh, let me tell you what I know
О, позволь мне рассказать тебе то, что я знаю.
Lemme put you up on game
Дай мне поставить тебя на игру.
Every man is different but the game won't change
Все люди разные, но игра не изменится.
Lemme put you up on game
Дай мне поставить тебя на игру.
So you don't make the same mistakes I made
Так что ты не совершаешь тех же ошибок, что и я.
Lemme put you up on game
Дай мне поставить тебя на игру.
Players make the players and the players play the game
Игроки заставляют игроков и игроков играть в игру.
So before you go and take his last name
Так что, прежде чем ты уйдешь и возьмешь его фамилию.
Lemme put you up on, up on, up on game
Давай, давай, давай, давай, играй!
Lemme put you up on game
Дай мне поставить тебя на игру.
Every man is different but the game won't change
Все люди разные, но игра не изменится.
Lemme put you up on game
Дай мне поставить тебя на игру.
So you don't make the same mistakes I made
Так что ты не совершаешь тех же ошибок, что и я.
Lemme put you up on game
Дай мне поставить тебя на игру.
Players make the players and the players play the game
Игроки заставляют игроков и игроков играть в игру.





Writer(s): Harvey Mason, Damon Thomas, Steve Russell, Antonio Dixon, Kalenna Harper, Larry Jackson


Attention! Feel free to leave feedback.