Lyrics and German translation Aretha Franklin - I Never Loved A Man (The Way I Love You) [Live at Berns Salonger - Stockholm May 2nd. 1968 [Restauración 2023]]
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Never Loved A Man (The Way I Love You) [Live at Berns Salonger - Stockholm May 2nd. 1968 [Restauración 2023]]
Ich habe nie einen Mann geliebt (So wie ich dich liebe) [Live im Berns Salonger - Stockholm, 2. Mai 1968 [Restaurierung 2023]]
You're
a
no
good
heartbreaker
Du
bist
ein
nichtsnutziger
Herzensbrecher
You're
a
liar
and
you're
a
cheat
Du
bist
ein
Lügner
und
ein
Betrüger
And
I
don't
know
why
Und
ich
weiß
nicht,
warum
I
let
you
do
these
things
to
me
Ich
dich
mir
das
antun
lasse
My
friends
keep
telling
me
Meine
Freunde
sagen
mir
immer
wieder
That
you
ain't
no
good
Dass
du
nichts
taugst
But
oh,
they
don't
know
Aber
ach,
sie
wissen
nicht
That
I'd
leave
you
if
I
could
Dass
ich
dich
verlassen
würde,
wenn
ich
könnte
I
guess
I'm
uptight
Ich
schätze,
ich
bin
verkrampft
And
I'm
stuck
like
glue
Und
ich
klebe
fest
wie
Leim
'Cause
I
ain't
never
Denn
ich
habe
nie
I
ain't
never,
I
ain't
never,
no,
no
(loved
a
man)
Ich
habe
nie,
ich
habe
nie,
nein,
nein
(einen
Mann
geliebt)
(The
way
that
I,
I
love
you)
(So
wie
ich,
ich
dich
liebe)
Some
time
ago,
I
thought
Vor
einiger
Zeit
dachte
ich
You
had
run
out
of
fools
Dir
wären
die
Narren
ausgegangen
But
I
was
so
wrong
Aber
ich
lag
so
falsch
You
got
one
that
you'll
never
lose
Du
hast
eine,
die
du
nie
verlieren
wirst
The
way
you
treat
me
is
a
shame
Die
Art,
wie
du
mich
behandelst,
ist
eine
Schande
How
could
ya
hurt
me
so
bad
Wie
konntest
du
mich
so
verletzen
Baby,
you
know
that
I'm
the
best
thing
Baby,
du
weißt,
dass
ich
das
Beste
bin
That
you
ever
had
Das
du
je
hattest
Kiss
me
once
again
Küss
mich
noch
einmal
Don'cha
never,
never
say
that
we
we're
through
Sag
niemals,
niemals,
dass
wir
fertig
miteinander
sind
'Cause
I
ain't
never
Denn
ich
habe
nie
Never,
never,
no,
no
(loved
a
man)
Nie,
nie,
nein,
nein
(einen
Mann
geliebt)
(The
way
that
I,
I
love
you)
(So
wie
ich,
ich
dich
liebe)
I
can't
sleep
at
night
Ich
kann
nachts
nicht
schlafen
And
I
can't
eat
a
bite
Und
ich
kann
keinen
Bissen
essen
I
guess
I'll
never
be
free
Ich
schätze,
ich
werde
nie
frei
sein
Since
you
got,
your
hooks,
in
me
Seit
du
mich,
an
der
Angel
hast
Whoa,
oh,
oh
Whoa,
oh,
oh
I
ain't
never
loved
a
man
Ich
habe
nie
einen
Mann
geliebt
I
ain't
never
loved
a
man,
baby
Ich
habe
nie
einen
Mann
geliebt,
Baby
Ain't
never
had
a
man
hurt
me
so
bad
Habe
nie
erlebt,
dass
ein
Mann
mich
so
verletzt
Well,
this
is
what
I'm
gonna
do
about
it
Nun,
das
werde
ich
dagegen
tun
I
tell
you,
I'm
gonna
Ich
sage
dir,
ich
werde
Whoa-oh,
no
baby
Whoa-oh,
nein
Baby
I
tell
you,
I'm
gonna
Ich
sage
dir,
ich
werde
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ronnie Shannon
Attention! Feel free to leave feedback.