Aretha Franklin - It Isn't, It Wasn't, It Ain't Never Gonna Be (feat. Whitney Houston) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Aretha Franklin - It Isn't, It Wasn't, It Ain't Never Gonna Be (feat. Whitney Houston)




It isn't, it wasn't, it ain't never gonna be
Это не так, это не так, этого никогда не будет.
It isn't, it wasn't, it ain't never gonna be, yeah
Это не так, это не так, этого никогда не будет, да.
You've been hanging round my boyfriend
Ты тусуешься с моим парнем.
You've been sayin that he's sweet, yeah
Ты говорила, что он милый, да.
Girl I know that you've been talking
Девочка, я знаю, что ты говорила.
Because the talk is on the street
Потому что разговор на улице.
You say that you are gonna steal his heart
Ты говоришь, что собираешься украсть его сердце.
Well sweety you ain't gonna get that far
Что ж, милая, ты не зайдешь так далеко.
You're after somethin that don't belong to you
Ты ищешь то, что тебе не принадлежит.
Well girlfriend I've got news for you
Что ж, подруга, у меня для тебя новости.
(Spoken): What are you trying to say Miss Thang?
(Говорит): что ты пытаешься сказать, Мисс Танг?
It isn't, it wasn't, it ain't never gonna be
Это не так, это не так, этого никогда не будет.
It isn't, it wasn't, it ain't never gonna be
Это не так, это не так, этого никогда не будет.
He ain't never, ever, never, never, never gonna be your man
Он никогда, никогда, никогда, никогда, никогда не станет твоим мужчиной.
Well I just ain't the kind of woman
Что ж, я просто не из тех женщин.
To pick the fruit off of your tree, girl
Чтобы забрать плоды с твоего дерева, девочка.
And you keep saying that he's your man
И ты продолжаешь говорить, что он твой мужчина.
Well that ain't what he said to me
Ну, это не то, что он сказал мне.
He blow me kissses as he drives away
Он взрывает меня, когда уезжает.
He sends me roses in the middle of the day, yeah
Он шлет мне розы посреди дня, да.
You think it's you that he's thinking of
Ты думаешь, что он думает о тебе.
But I'm the one he really, really loves
Но я единственная, кого он действительно любит.
So what am I tring to say? Don't dis me girl!!
Так что же я пытаюсь сказать? Не отвергай меня, девочка!
It isn't, it wasn't, it ain't never gonna be
Это не так, это не так, этого никогда не будет.
It isn't, it wasn't, it ain't never gonna be
Это не так, это не так, этого никогда не будет.
He ain't never, ever, never, never, never, never gonna be you'll see
Он никогда, никогда, никогда, никогда, никогда, никогда, никогда не будет, ты увидишь.
It isn't, it wasn't, it ain't never gonna be
Это не так, это не так, этого никогда не будет.
It isn't, it wasn't, it ain't never gonna be
Это не так, это не так, этого никогда не будет.
He ain't never, ever, never, never, never gonna be your man
Он никогда, никогда, никогда, никогда, никогда не станет твоим мужчиной.
What are you doin? Layin and hangin back?
Что ты делаешь? лежишь и болтаешься?
Whitney sings: Don't you know it girl?
Уитни поет: разве ты не знаешь, девочка?
Hmmm... Just as I suspected...
Ммм... Как я и подозревал...
You been talkin that line, line, line line line and the nah nah nah nah but the man is mine, Hey!!
Ты говорил, что линия, линия, линия, линия, линия, и на-НА-НА-НА, но этот человек мой, Эй!
He blows me kisses as he drives away
Он дует меня поцелуями, когда уезжает.
He sends me flowers in the middle of the day, yeah
Он шлет мне цветы посреди дня, да.
You think it's you that he's thinking of
Ты думаешь, что он думает о тебе.
I know I'm the one that he really, really, really loves.
Я знаю, что я тот, кого он очень, очень, очень любит.
What am I tring to say Miss It?
Что я пытаюсь сказать, скучаю по этому?
What are you tring to say?
Что ты пытаешься сказать?
Get real!!
Стань настоящим!
It isn't, it wasn't, it ain't never gonna be
Это не так, это не так, этого никогда не будет.
It isn't, it wasn't, it ain't never gonna be
Это не так, это не так, этого никогда не будет.
He ain't never, ever, never, never, never gonna be your man
Он никогда, никогда, никогда, никогда, никогда не станет твоим мужчиной.
It isn't, it wasn't, it ain't never gonna be
Это не так, это не так, этого никогда не будет.
It isn't, it wasn't, it ain't never gonna be
Это не так, это не так, этого никогда не будет.
He ain't never, ever, never, never, never gonna be your man
Он никогда, никогда, никогда, никогда, никогда не станет твоим мужчиной.
So now what is this?
Так что же это теперь?
Well you know
Ну, ты знаешь ...
That my man is supposed to be interested in you?
Что мой мужчина должен быть заинтересован в тебе?
What can I say
Что я могу сказать?
You know, I realize that you're under pressure.
Знаешь, я понимаю, что на тебя давят.
Yes, I am
Да, да,
And that you are suffering from delusions, but uh
и ты страдаешь от заблуждений, но ...
Well
Что ж ...
Don't be ridiculous
Не будь смешным.
I'm not
Я не ...
Get Real!
Будь Настоящим!
You better get real! You know the deal, he told me he loves me and that I'm just his forever
Тебе лучше стать настоящим! ты знаешь, что он сказал мне, что любит меня, и что я-его навсегда.
Uh huh... forever
Ага ... навсегда ...
Forever
Навсегда ...
Must have played out about 20 years ago. Now check this out. Your man is not my man!
Должно быть, это случилось около 20 лет назад, а теперь зацени, твой мужчина не мой!
This is true!
Это правда!
Uh huh
Ага ...
This is true.
Это правда.
Now, every king has his queen, and I love my role being his queen
Теперь у каждого короля есть своя королева, и мне нравится, что я его королева.
And I hope you like yours too...
И я надеюсь, тебе тоже понравится...
Well, I'm his princess ...whatever that is...
Что ж, я его принцесса ... Что бы это ни было...
Wait a minute... wait
Подожди минутку ... подожди ...
Come on now...
Ну же...
OK... Well he said that I'm his princess... you might be his queen, but I'm his princess
Ладно... он сказал, что я его принцесса ... ты можешь быть его королевой, но я его принцесса.
Yeah, well, I like being the queen myself
Да, мне нравится быть самой королевой.
Well, you know that's what you are, (bursts into laughter again)
Что ж, ты знаешь, ЧТО ЭТО ты, (снова врывается в смех)
Shut up...(laughs)...shut up!
Заткнись ... (смеется)...заткнись!
Oh, this is funny
О, это забавно.





Writer(s): Albert Hammond, Diane Warren


Attention! Feel free to leave feedback.