Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mockingbird (Mono Mix)
Mockingbird (Mono-Mix)
Everybody
have
you
heard?
(Have
you
heard?)
Habt
ihr
alle
schon
gehört?
(Habt
ihr
gehört?)
He's
gon'
buy
me
a
mockingbird
(a
mockingbird)
Er
wird
mir
einen
Mockingbird
kaufen
(einen
Mockingbird)
Well
now,
if
that
mockingbird
don't
sing
(bird
don't
sing)
Nun,
wenn
dieser
Mockingbird
nicht
singt
(Vogel
nicht
singt)
He's
gonna
buy
me
a
diamond
ring
(a
diamond
ring)
Wird
er
mir
einen
Diamantring
kaufen
(einen
Diamantring)
And
if
that
diamond
ring
don't
shine
(it
don't
shine)
Und
wenn
dieser
Diamantring
nicht
glänzt
(er
nicht
glänzt)
He's
gonna
surely
break
this
heart
of
mine
(this
heart
of
mine)
Wird
er
sicherlich
mein
Herz
brechen
(dieses
Herz
von
mir)
And
that's
why
(oh,
yeah)
I
can't
tell
him
that
sad
thing
(yeah,
yeah,
ho-ho-ho)
Und
deshalb
(oh,
ja)
kann
ich
ihm
diese
traurige
Sache
nicht
sagen
(yeah,
yeah,
ho-ho-ho)
Oh,
I
know,
I
love
him
and
I
can't
tell
him
so
(a
mockingbird)
Oh,
ich
weiß,
ich
liebe
ihn
und
ich
kann
es
ihm
nicht
sagen
(ein
Mockingbird)
That
I,
I,
I,
I
love
him
and
that's
all
he
doesn't
know,
he
doesn't
know
(a
diamond
ring)
Dass
ich,
ich,
ich,
ich
ihn
liebe
und
das
ist
alles,
was
er
nicht
weiß,
er
weiß
es
nicht
(ein
Diamantring)
If
that
diamond
ring
don't
shine
(it
don't
shine)
Wenn
dieser
Diamantring
nicht
glänzt
(er
nicht
glänzt)
He's
gonna
surely
break
this
heart
of
mine
(this
heart
of
mine)
Wird
er
sicherlich
mein
Herz
brechen
(dieses
Herz
von
mir)
And
that's
why
(that's
why)
I
can't
tell
him
that
sad
thing
(yeah,
yeah,
ho-ho-ho)
Und
deshalb
(deshalb)
kann
ich
ihm
diese
traurige
Sache
nicht
sagen
(yeah,
yeah,
ho-ho-ho)
Oo-oo,
everybody
have
you
heard?
(Have
you
heard?)
Oo-oo,
habt
ihr
alle
schon
gehört?
(Habt
ihr
gehört?)
He's
gon'
buy
me
a
mockingbird
(a
mockingbird)
Er
wird
mir
einen
Mockingbird
kaufen
(einen
Mockingbird)
Said
now,
if
that
mockingbird
don't
sing
(it
don't
shine)
Sagte
nun,
wenn
dieser
Mockingbird
nicht
singt
(er
nicht
glänzt)
He's
gonna
buy
me
a
diamond
ring
(diamond
ring)
Wird
er
mir
einen
Diamantring
kaufen
(Diamantring)
If
that
diamond
ring
don't
shine
(it
don't
shine)
Wenn
dieser
Diamantring
nicht
glänzt
(er
nicht
glänzt)
He's
gonna
surely
break
this
heart
of
mine
(this
heart
of
mine)
Wird
er
sicherlich
mein
Herz
brechen
(dieses
Herz
von
mir)
And
that's
why
(yes,
you
do)
I
can't
tell
him
that
sad
thing
(yeah,
yeah,
ho-ho-ho)
Und
deshalb
(ja,
das
tust
du)
kann
ich
ihm
diese
traurige
Sache
nicht
sagen
(yeah,
yeah,
ho-ho-ho)
I
know
that
I,
that
I
love
him
and
I
can't
tell
him
so
(mockingbird)
Ich
weiß,
dass
ich,
dass
ich
ihn
liebe
und
ich
kann
es
ihm
nicht
sagen
(Mockingbird)
That
I,
I,
I,
I
love
him
and
it's
all
he
doesn't
know,
he
doesn't
know
(diamond
ring)
Dass
ich,
ich,
ich,
ich
ihn
liebe
und
das
ist
alles,
was
er
nicht
weiß,
er
weiß
es
nicht
(Diamantring)
If
that
diamond
ring
don't
shine
(it
don't
shine)
Wenn
dieser
Diamantring
nicht
glänzt
(er
nicht
glänzt)
He's
gonna
surely
break
this
heart
of
mine
(this
heart
of
mine)
Wird
er
sicherlich
mein
Herz
brechen
(dieses
Herz
von
mir)
And
that's
why
(yes,
he
will)
I
can't
tell
him
that
sad
thing
(yeah,
yeah,
ho-ho-ho)
Und
deshalb
(ja,
das
wird
er)
kann
ich
ihm
diese
traurige
Sache
nicht
sagen
(yeah,
yeah,
ho-ho-ho)
Everybody
have
you
heard?
(Have
you
heard?)
Habt
ihr
alle
schon
gehört?
(Habt
ihr
gehört?)
He's
gon'
buy
me
a
mockingbird
(a
mockingbird)
Er
wird
mir
einen
Mockingbird
kaufen
(einen
Mockingbird)
Said
now,
if
that
mockingbird
don't
sing
(it
don't
shine)
Sagte
nun,
wenn
dieser
Mockingbird
nicht
singt
(er
nicht
glänzt)
He's
gonna
buy
me
a
diamond
ring
Wird
er
mir
einen
Diamantring
kaufen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Inez Foxx, Charlie Foxx
Attention! Feel free to leave feedback.