Aretha Franklin - My Way (Spirit In the Dark Outtake) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Aretha Franklin - My Way (Spirit In the Dark Outtake)




My Way (Spirit In the Dark Outtake)
Мой путь (Неизданное из альбома Spirit In the Dark)
And now the end is near
И вот конец близок,
And so I face the final curtain
И я стою перед финальным занавесом.
My friend I′ll say it clear
Друг мой, скажу тебе ясно,
I'll state my case of which I′m certain
Изложу свою позицию, в которой уверена.
I've lived a life that's full
Я прожила полную жизнь,
I traveled each and every highway
Прошла каждый путь, каждую дорогу.
And more, much more than this
И более того, гораздо больше,
I did it my way
Я сделала это по-своему.
Regrets I′ve had a few
Сожаления были,
But then again too few to mention
Но их слишком мало, чтобы упоминать.
I did what I had to do
Я делала то, что должна была,
And saw it through without exemption
И довела всё до конца, без исключений.
I planned each charted course
Я планировала каждый намеченный курс,
Each careful step along the byway
Каждый осторожный шаг в стороне.
And more, much more than this
И более того, гораздо больше,
I did it my way
Я сделала это по-своему.
Yes there were times I′m sure you knew
Да, были времена, уверена, ты знал,
When I bit off more than I could chew
Когда я брала на себя больше, чем могла вынести.
But through it all when there was doubt
Но несмотря ни на что, когда были сомнения,
I ate it up and spit it out, I faced it all
Я проглатывала их и выплёвывала, я смотрела в лицо всему,
And I stood tall and did it my way
И я стояла твёрдо и делала это по-своему.
I've loved, I′ve laughed and cried
Я любила, я смеялась и плакала,
I've had my fill, my share of losing
Я испытала всё сполна, мою долю потерь.
And now as tears subside
И теперь, когда слёзы высохли,
I find it all so amusing
Я нахожу всё это таким забавным.
To think I did all that
Подумать только, я сделала всё это,
And may I say not in a shy way
И, позволь сказать, не робко.
Oh no, oh no, not me
О нет, о нет, не я,
I did it my way
Я сделала это по-своему.
For what is a man what has he got
Ибо что есть человек, что у него есть,
If not himself then he has not
Если не он сам, то у него ничего нет.
To say the things he truly feels
Говорить то, что он действительно чувствует,
And not the words of one who kneels
А не слова того, кто преклоняет колени.
The record shows I took the blows
Хроника показывает, что я принимала удары,
And did it my way
И делала это по-своему.
Yes it was my way
Да, это был мой путь.





Writer(s): Paul Anka, Gilles Thibaut, Claude Francois, Jacques Revaux


Attention! Feel free to leave feedback.