Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tighten Up Your Tie, Button Up Your Jacket (Make It for the Door) [Mono Mix]
Zieh deine Krawatte fest, knöpf deine Jacke zu (Mach dich auf den Weg zur Tür) [Mono Mix]
Don't
get
too
comfortable,
my
boy
Mach's
dir
nicht
zu
bequem,
mein
Junge
I'm
expecting
company
Ich
erwarte
Besuch
Don't
you
have
somewhere
else
to
go?
Hast
du
nicht
woanders
hinzugehen?
Or
do
you
just
like
to
visit
me?
Oder
besuchst
du
mich
einfach
gern?
You
can't
come
around
any
time
you
please
(uh,
uh)
Du
kannst
nicht
einfach
vorbeikommen,
wann
immer
du
willst
(uh,
uh)
Just
like
you
did
before
(uh,
uh)
So
wie
du
es
früher
getan
hast
(uh,
uh)
So
tighten
up
your
tie
(tighten
up)
Also
zieh
deine
Krawatte
fest
(zieh
sie
fest)
Button
up
that
jacket
(button
up)
Knöpf
deine
Jacke
zu
(knöpf
sie
zu)
And
make
it
for
the
door
(make
it
for
the
door)
Und
mach
dich
auf
den
Weg
zur
Tür
(mach
dich
auf
den
Weg
zur
Tür)
Don't
get
too
close
to
me,
my
boy
Komm
mir
nicht
zu
nahe,
mein
Junge
I'm
not
playing
around
with
you
Ich
spiele
nicht
mit
dir
herum
Can't
you
leave
well
enough
alone?
Kannst
du
es
nicht
einfach
gut
sein
lassen?
Why
can't
you
just
realize
we're
through?
Warum
kannst
du
nicht
einfach
einsehen,
dass
wir
fertig
miteinander
sind?
I
couldn't
start
again,
oh
no,
sir-ee
(uh,
uh)
Ich
könnte
nicht
wieder
anfangen,
oh
nein,
wirklich
nicht
(uh,
uh)
I
couldn't
take
it
any
more
(uh,
uh)
Ich
könnte
es
nicht
mehr
ertragen
(uh,
uh)
So
tighten
up
your
tie
(tighten
up)
Also
zieh
deine
Krawatte
fest
(zieh
sie
fest)
Button
up
that
jacket
(button
up)
Knöpf
deine
Jacke
zu
(knöpf
sie
zu)
And
make
it
for
the
door
(make
it
for
the
door)
Und
mach
dich
auf
den
Weg
zur
Tür
(mach
dich
auf
den
Weg
zur
Tür)
Oh,
the
bell
might
ring
any
minute
Oh,
es
könnte
jeden
Moment
klingeln
And
he
just
wouldn't
understand
Und
er
würde
es
einfach
nicht
verstehen
You
had
romance
but
you
blew
your
chance
Du
hattest
eine
Romanze,
aber
du
hast
deine
Chance
vertan
Trying
to
play
a
double
hand
Als
du
versucht
hast,
ein
doppeltes
Spiel
zu
spielen
You
know
that
I'm
weak
for
you,
my
boy
(auh
bop,
auh
bop)
Du
weißt,
dass
ich
schwach
für
dich
bin,
mein
Junge
(auh
bop,
auh
bop)
Ah,
did
you
just
come
around
to
see
(auh
bop,
auh
bop)
Ah,
bist
du
nur
vorbeigekommen,
um
zu
sehen
(auh
bop,
auh
bop)
If
your
sweet
and
tender
charms
(auh
bop,
auh
bop)
Ob
deine
süßen
und
zärtlichen
Reize
(auh
bop,
auh
bop)
Would
still
work
out
on
me?
(auh
bop,
auh
bop)
Noch
immer
bei
mir
wirken?
(auh
bop,
auh
bop)
Well,
even
if
you
did
(if
you
did)
Nun,
selbst
wenn
du
das
getan
hast
(wenn
du
das
getan
hast)
You
can
still
grab
your
hat
(your
hat)
Kannst
du
trotzdem
deinen
Hut
nehmen
(deinen
Hut)
'Cause
now
I
know
the
score
(uh,
uh,
uh)
Denn
jetzt
kenne
ich
den
Stand
der
Dinge
(uh,
uh,
uh)
Tighten
up
your
tie
(tighten
up)
Zieh
deine
Krawatte
fest
(zieh
sie
fest)
Button
up
your
jacket
(button
up)
Knöpf
deine
Jacke
zu
(knöpf
sie
zu)
And
make
it
for
the
door
(make
it
for
the
door)
Und
mach
dich
auf
den
Weg
zur
Tür
(mach
dich
auf
den
Weg
zur
Tür)
Let
it
hit
you
in
the
back,
make
it
for
the
door
(tighten
up
your
tie,
uh,
ah
ah
ah)
Lass
es
dich
am
Rücken
treffen,
mach
dich
auf
den
Weg
zur
Tür
(zieh
deine
Krawatte
fest,
uh,
ah
ah
ah)
You
oughta
choke
yourself
with
that
jacket
(button
up
your
jacket,
uh,
ah
ah
ah)
Du
solltest
dich
mit
dieser
Jacke
selbst
erwürgen
(knöpf
deine
Jacke
zu,
uh,
ah
ah
ah)
Oh,
then
button
up
that
shark
skin
(make
it
for
the
door,
uh,
ah
ah
ah)
Oh,
dann
knöpf
das
Haifischleder
zu
(mach
dich
auf
den
Weg
zur
Tür,
uh,
ah
ah
ah)
Baby,
and
make
it
for
the
door
(tighten
up
your
tie)
Baby,
und
mach
dich
auf
den
Weg
zur
Tür
(zieh
deine
Krawatte
fest)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Smith Billy Dawn
Attention! Feel free to leave feedback.