Lyrics and translation Aretha Franklin - Truth and Honesty
La,
la,
la,
la
Ла,
ла,
ла,
ла
...
I
would
like
to
see
a
show
of
hands
Я
хотел
бы
увидеть
поднятие
рук.
Nothin'
concealed,
roll
up
your
sleeve
Ничего
не
скрывай,
закатай
рукав.
Nothin'
up
my
sleeve,
except
my
heart
У
меня
нет
ничего
в
рукаве,
кроме
сердца.
And
I
believe
we've
come
apart
И
я
верю,
что
мы
расстались.
I
would
like
to
see
you
play
your
cards
Я
хотел
бы
посмотреть,
как
ты
разыграешь
свои
карты.
Reveal
your
hands
and
show
your
heart
Открой
свои
руки
и
открой
свое
сердце.
Maybe
we
could
get
it
back
Может
быть,
мы
сможем
вернуть
его.
With
truth
and
honesty,
that's
what
we
need
to
hold
on
Правда
и
честность-вот
за
что
нам
нужно
держаться.
To
the
good
stuff
we
believe
in
За
хорошее,
во
что
мы
верим.
Before
we
land
up
loose
and
sad
and
free
Прежде
чем
мы
приземлимся,
свободные,
грустные
и
свободные.
Before
we
find
that
it's
gone
Прежде
чем
мы
обнаружим,
что
она
исчезла.
We
could
pull
it
back
together,
truth
and
honesty,
ha,
ha
Мы
могли
бы
собрать
все
воедино,
правда
и
честность,
ха-ха
Open
up
your
hands,
show
me
your
heart,
ha,
ha,
ha,
ha
Открой
свои
руки,
покажи
мне
свое
сердце,
ха-ха
- ха
- ха!
Ha,
ha,
ha,
ha,
ha
(ooh),
ha
Ха,
ха,
ха,
ха,
ха
(ох),
ха
Let's
stay
up
'til
dawn
and
talk
it
out
(stay
up
'til
dawn
and
talk
it
out)
Давай
не
будем
спать
до
рассвета
и
поговорим
об
этом
(не
будем
спать
до
рассвета
и
поговорим
об
этом).
Nothin'
concealed,
no
alibi,
retunin'
to
light
(nothin'
concealed,
no
alibi,
retunin'
to
light)
Ничего
не
скрыто,
никакого
алиби,
возвращение
к
свету
(ничего
не
скрыто,
никакого
алиби,
возвращение
к
свету)
Before
we
start,
then
all
we
do
is
fall
apart
(before
we
start
then
all
we
do
is
fall
apart)
Прежде
чем
мы
начнем,
то
все,
что
мы
делаем,
это
разваливаемся
на
части
(прежде
чем
мы
начнем,
то
все,
что
мы
делаем,
это
разваливаемся
на
части).
If
I
can
see
the
sunlight
in
your
eyes
Если
бы
я
мог
видеть
солнечный
свет
в
твоих
глазах
...
Then
maybe
we
all
could
shine,
yeah
Тогда,
может
быть,
мы
все
могли
бы
сиять,
да
Maybe
we
could
get
it
back,
oh,
baby,
yeah,
baby
Может
быть,
мы
могли
бы
вернуть
его,
о,
детка,
да,
детка
Oh,
with
truth
and
honesty,
that
is
what
we
need
to
hold
on
(truth
and
honesty,
that's
what
we
need
to
hold
on)
О,
с
правдой
и
честностью,
вот
за
что
нам
нужно
держаться
(правда
и
честность,
вот
за
что
нам
нужно
держаться).
To
the
good
stuff
we
believe
in
(good
stuff
we
believe
in)
За
хорошие
вещи,
в
которые
мы
верим
(хорошие
вещи,
в
которые
мы
верим).
Before
we
land
up
loose,
sad
and
free
(loose
and
sad
and
free)
Прежде
чем
мы
приземлимся,
свободные,
грустные
и
свободные
(свободные,
грустные
и
свободные).
Before
we
find
out
all
that
is
gone
(find
out
all
that
is
gone)
Прежде
чем
мы
узнаем
все,
что
ушло
(узнаем
все,
что
ушло).
We
could
pull
it
back
together
with
truth
and
honesty,
oh,
ha
(pull
it
back
together
with
truth
and
honesty)
Мы
могли
бы
вернуть
его
вместе
с
правдой
и
честностью,
о,
ха
(вернуть
его
вместе
с
правдой
и
честностью).
Open
up
your
hands,
show
me
your
heart
Открой
свои
руки,
покажи
мне
свое
сердце.
Truth
and
honesty,
oh,
that's
what
we
need
to
hold
on
(truth
and
honesty,
oh,
that's
what
we
need
to
hold
on)
Правда
и
честность,
о,
вот
за
что
нам
нужно
держаться
(правда
и
честность,
о,
вот
за
что
нам
нужно
держаться).
To
the
good
stuff
we
believe
in
(good
stuff
we
believe
in)
За
хорошие
вещи,
в
которые
мы
верим
(хорошие
вещи,
в
которые
мы
верим).
Before
we
land
up
loose
and
sad
and
free
(loose
and
sad
and
free)
Прежде
чем
мы
приземлимся,
свободные,
грустные
и
свободные
(свободные,
грустные
и
свободные).
Before
we
find
out
that
it's
gone
(find
out
that
it's
gone)
Прежде
чем
мы
узнаем,
что
он
ушел
(узнаем,
что
он
ушел).
We
could
pull
it
back
together,
truth
and
honesty
(pull
it
back
together,
truth
and
honesty)
Мы
могли
бы
собрать
все
воедино,
правда
и
честность
(собрать
все
воедино,
правда
и
честность).
(Truth
and
honesty)
you
know
what
we
need,
sure
enough
within
(got
to
be
real,
got
to
be
real)
(Правда
и
честность)
ты
знаешь,
что
нам
нужно,
достаточно
уверен
в
себе
(должен
быть
настоящим,
должен
быть
настоящим).
To
the
good
stuff
(we
believe
in),
the
good
stuff,
baby
За
хорошие
вещи
(в
которые
мы
верим),
за
хорошие
вещи,
детка
(You
got
to
be
real),
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
you
got
to
be
real,
you
got
to
be
real,
you
got
to
be
sugar
(truth
and
honesty,
you
got
to
be
real)
(Ты
должен
быть
настоящим),
да,
да,
да,
да,
ты
должен
быть
настоящим,
ты
должен
быть
настоящим,
ты
должен
быть
сладким
(правда
и
честность,
ты
должен
быть
настоящим).
(Good
stuff
we
believe
in,
you
got
to)
you
have
to
make,
yeah,
yeah,
you
got
to
(Хорошие
вещи,
в
которые
мы
верим,
ты
должен)
ты
должен
сделать,
да,
да,
ты
должен
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bacharach Burt F, Sager Carole, Allen Peter W
Attention! Feel free to leave feedback.