Lyrics and translation Aretha Franklin - When the Battle is Over
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
One
more
time
you
hurt
me
Еще
раз
ты
причинил
мне
боль.
You
thought
you
had
your
victory
Ты
думал,
что
одержал
победу.
One
more
reason
for
you
to
worry
Еще
одна
причина
для
беспокойства.
′Cause
you
got
the
best
of
me
Потому
что
ты
взял
надо
мной
верх
You
should
never
count
your
chickens
Никогда
не
считай
своих
цыплят.
Before
you
eggs
get
hatched
Прежде
чем
вы
вылупитесь
из
яиц
I
believe
it,
mhmm,
to
my
soul
Я
верю
в
это,
МММ,
всей
душой.
You
finally
met
your
match
Ты
наконец-то
нашел
себе
пару.
Tell
me
now
Скажи
мне
сейчас
When
this
battle
is
over
Когда
эта
битва
закончится
Who
will
wear
the
crown?
Кто
будет
носить
корону?
When
this
battle
is
over
Когда
эта
битва
закончится
Who
will
wear
the
crown?
Кто
будет
носить
корону?
Who
will
it
be?
(Who
will
it
be?)
Кто
это
будет?
(кто
это
будет?)
Will
it
be
you?
(Will
it
be
me?)
Это
будешь
ты?
(это
буду
я?)
Tell
me
now
Скажи
мне
теперь,
Who
will
wear
the
crown?
Yeah,
yeah
кто
будет
носить
корону?
Every
time
I
kiss
you
Каждый
раз,
когда
я
целУю
тебя.
I
feel
I
get
the
upper
hand
Я
чувствую,
что
одерживаю
верх.
I
want
you
to
surrender
Я
хочу,
чтобы
ты
сдался.
And
tell
me
you're
gonna
be
my
man
И
скажи
мне,
что
ты
будешь
моим
мужчиной.
A
slip
of
the
lip
Скольжение
губ
Has
been
known
to
sink
a
ship
Известно,
что
он
потопил
корабль.
And
I
believe
I
believe
I
believe
to
my
soul
И
я
верю
я
верю
я
верю
в
свою
душу
I
finally
got
a
winner′s
slip,
yeah
Наконец-то
я
получил
билет
победителя,
да
When
this
battle
is
over,
I
wonder
Интересно,
когда
эта
битва
закончится?
Who
will
wear
the
crown?
Кто
будет
носить
корону?
When
this
battle
is
over
Когда
эта
битва
закончится
Who
will
wear
the
crown?
Кто
будет
носить
корону?
Who
will
it
be?
(Who
will
it
be?)
Кто
это
будет?
(кто
это
будет?)
Will
it
be
you?
(Will
it
be
me?)
Это
будешь
ты?
(это
буду
я?)
Yeah,
tell
me
now
Да,
скажи
мне
теперь,
Who
will
wear
the
crown?
Yeah
кто
будет
носить
корону?
(When
this
battle
is
over)
(Когда
эта
битва
закончится)
I
wonder
who'll
be
wearing
the
crown
(when
this
battle
is
over)
Интересно,
кто
будет
носить
корону
(когда
эта
битва
закончится)?
When
it's
over,
children
(when
this
battle
is
over)
Когда
все
закончится,
дети
(когда
эта
битва
закончится)
Yeah,
when
it′s
over
now
(when
this
battle
is
over)
Да,
когда
все
закончится
(когда
эта
битва
закончится).
Oh,
when
it′s
over
(when
this
battle
is
over)
О,
когда
все
закончится
(когда
эта
битва
закончится).
When
it's
over
(when
this
battle
is
over)
Когда
все
закончится
(когда
эта
битва
закончится)
When
it′s
over
(when
this
battle
is
over)
Когда
все
закончится
(когда
эта
битва
закончится)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): WALTER HAWKINS
Attention! Feel free to leave feedback.