Lyrics and translation Argentino Ledesma feat. Orquesta Héctor Varela - Fueron Tres Años
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
me
hablas,
tesoro
mío
Ты
не
говоришь
со
мной,
сокровище
моё,
No
me
hablas
ni
me
has
mirado
Ты
не
говоришь
и
даже
не
смотришь
на
меня.
Fueron
tres
años,
mi
vida
Три
года,
жизнь
моя,
Tres
años
muy
lejos
de
tu
corazón
Три
года
вдали
от
твоего
сердца.
¡Hablame,
rompé
el
silencio!
Скажи
хоть
слово,
прерви
молчание!
¿No
ves
que
me
estoy
muriendo?
Разве
ты
не
видишь,
что
я
умираю?
Y
quítame
este
tormento
Избавь
меня
от
этой
муки,
Porque
tu
silencio
ya
me
dice
adiós
Ведь
твоё
молчание
уже
говорит
мне
"прощай".
Qué
cosas
que
tiene
la
vida
Вот
такие
бывают
вещи
в
жизни,
Qué
cosas
tener
que
llorar
Вот
так
приходится
плакать,
Qué
cosas
que
tiene
el
destino
Вот
такие
штуки
выкидывает
судьба,
Será
mi
camino
sufrir
y
penar
Видно,
мой
удел
— страдать
и
мучиться.
Pero
deja
que
bese
tus
labios
Но
позволь
мне
поцеловать
твои
губы,
Un
solo
momento,
y
después
me
voy
Всего
лишь
на
мгновение,
а
потом
я
уйду.
Y
quítame
este
tormento
Избавь
меня
от
этой
муки,
Porque
tu
silencio
ya
me
dice
adiós
Ведь
твоё
молчание
уже
говорит
мне
"прощай".
Aún
tengo
fuego
en
los
labios
На
моих
губах
ещё
горит
огонь
Del
beso
de
despedida
Прощального
поцелуя.
¿Cómo
pensar
que
mentías
Как
я
мог
подумать,
что
ты
лгала,
Si
tus
negros
ojos
lloraban
por
mí?
Если
твои
чёрные
глаза
плакали
по
мне?
¡Hablame,
rompé
el
silencio!
Скажи
хоть
слово,
прерви
молчание!
¿No
ves
que
me
estoy
muriendo?
Разве
ты
не
видишь,
что
я
умираю?
Y
quítame
este
tormento
Избавь
меня
от
этой
муки,
Porque
tu
silencio
ya
me
dice
adiós
Ведь
твоё
молчание
уже
говорит
мне
"прощай".
Qué
cosas
que
tiene
la
vida
Вот
такие
бывают
вещи
в
жизни,
Ay!,
Qué
cosas
tener
que
llorar
Ах,
вот
так
приходится
плакать,
Qué
cosas
que
tiene
el
destino
Вот
такие
штуки
выкидывает
судьба,
Será
mi
camino
sufrir
y
penar
Видно,
мой
удел
— страдать
и
мучиться.
Pero
deja
que
bese
tus
labios
Но
позволь
мне
поцеловать
твои
губы,
Si,
Un
solo
momento,
y
después
me
voy
Да,
всего
лишь
на
мгновение,
а
потом
я
уйду.
Y
quítame
este
tormento,
Избавь
меня
от
этой
муки,
Porque
tu
silencio
ya
me
dice
adiós
Ведь
твоё
молчание
уже
говорит
мне
"прощай".
Y
quítame
este
tormento,
Избавь
меня
от
этой
муки,
Porque
tu
silencio
ya
me
dice
adiós
Ведь
твоё
молчание
уже
говорит
мне
"прощай".
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juan Pablo Marin
Attention! Feel free to leave feedback.