Argentino Ledesma feat. Orquesta Jorge Dragone - Cuartito Azul - translation of the lyrics into German

Cuartito Azul - Argentino Ledesma , Orquesta Jorge Dragone translation in German




Cuartito Azul
Kleines Blaues Zimmer
Cuartito azul, dulce morada de mi vida,
Kleines blaues Zimmer, süße Wohnstätte meines Lebens,
Fiel testigo de mi tierna juventud,
Treuer Zeuge meiner zarten Jugend,
Llegó la hora de la triste despedida,
Die Stunde des traurigen Abschieds ist gekommen,
Ya lo ves, todo en el mundo es inquietud.
Du siehst es, alles auf der Welt ist Unruhe.
Ya no soy más aquel muchacho oscuro;
Ich bin nicht mehr jener unbekannte Junge;
Todo un señor desde esta tarde soy.
Seit heute Nachmittag bin ich ein ganzer Herr.
Sin embargo, cuartito, te lo juro,
Jedoch, kleines Zimmer, ich schwöre es dir,
Nunca estuve tan triste como hoy.
Ich war noch nie so traurig wie heute.
Cuartito azul
Kleines blaues Zimmer
De mi primera pasión,
Meiner ersten Leidenschaft,
Vos guardarás
Du wirst bewahren
Todo mi corazón.
Mein ganzes Herz.
Si alguna vez
Wenn jemals
Volviera la que amé
Die wiederkäme, die ich liebte,
Vos le dirás
Wirst du ihr sagen,
Que nunca la olvidé.
Dass ich sie nie vergaß.
Cuartito azul,
Kleines blaues Zimmer,
Hoy te canto mi adiós.
Heute singe ich dir mein Lebewohl.
Ya no abriré
Ich werde nicht mehr öffnen
Tu puerta y tu balcón.
Deine Tür und deinen Balkon.
Aquí viví toda mi ardiente fantasia
Hier lebte ich meine ganze brennende Fantasie
Y al amor con alegria le canté;
Und sang der Liebe mit Freude zu;
Aquí fue donde sollozó la amada mía
Hier war es, wo meine Geliebte schluchzte,
Recitándome los versos de chénier.
Mir die Verse von Chénier rezitierend.
Quizá tendré para enorgullecerme
Vielleicht werde ich zum Stolzsein haben
Gloria y honor como nadie alcanzó,
Ruhm und Ehre, wie niemand sie erreichte,
Pero nada podrá ya parecerme
Aber nichts wird mir je erscheinen
Tan lindo y tan sincero
So schön und so aufrichtig
Como vos.
Wie du.
Cuartito azul
Kleines blaues Zimmer
De mi primera pasión,
Meiner ersten Leidenschaft,
Vos guardarás
Du wirst bewahren
Todo mi corazón.
Mein ganzes Herz.
Si alguna vez
Wenn jemals
Volviera la que amé
Die wiederkäme, die ich liebte,
Vos le dirás
Wirst du ihr sagen,
Que nunca la olvidé.
Dass ich sie nie vergaß.
Cuartito azul,
Kleines blaues Zimmer,
Hoy te canto mi adiós.
Heute singe ich dir mein Lebewohl.
Ya no abriré
Ich werde nicht mehr öffnen
Tu puerta y tu balcón.
Deine Tür und deinen Balkon.





Writer(s): M. Mores, M. Battistella


Attention! Feel free to leave feedback.