Lyrics and translation Argentino Ledesma feat. Orquesta de Héctor Varela - Que Tarde Que Has Venido
Que Tarde Que Has Venido
Как же поздно ты пришла
Qué
tarde
que
has
venido,
Как
же
поздно
ты
пришла,
No
ves
que
ya
es
invierno,
Не
видишь,
что
уже
зима,
Que
toda
mi
ternura
la
vida
la
quemó.
Что
всю
мою
нежность
жизнь
сожгла.
Qué
tarde
que
has
venido,
Как
же
поздно
ты
пришла,
Si
en
las
llamas
de
mi
infierno
Когда
в
пламени
моего
ада
Dejaste
sólo
llagas
en
Ты
оставила
одни
лишь
раны
Vez
de
un
corazón.
Вместо
сердца.
Qué
horrible
pesadilla
Какой
ужасный
кошмар
Saber
que
te
perdía.
Узнать,
что
я
тебя
теряю.
La
noche
que
tu
orgullo
В
ту
ночь,
когда
твоя
гордость
Fue
un
dique
entre
los
dos.
Стала
преградой
между
нами.
La
noche
te
envolvió,
Ночь
объяла
тебя,
Grité:
"¿Por
qué...
Por
qué?.
И
я
кричал:
"Почему...
Почему?
Y
alcé
mis
puños
rotos,
И
поднял
свои
разбитые
кулаки,
Crispados
en
tu
amor.
Застывшие
в
твоей
любви.
Corazón
no
llorés,
Сердце,
не
плачь,
Que
no
vale
la
pena
Ведь
это
не
стоит
того,
Recordar
su
querer,
Вспоминать
её
любовь,
Si
ella
nunca
fue
buena.
Если
она
никогда
не
была
хорошей.
Mis
manos
vacías,
vacías,
Мои
руки
пустые,
пустые,
Como
el
hueco
de
un
adiós.
Как
пустота
прощания.
No
pueden
perdonar,
Они
не
могут
простить,
No
llores
corazón,
Не
плачь,
сердце,
Que
llevo
en
tu
latir
Ведь
в
твоём
биении
Su
maldición.
Я
ношу
ее
проклятие.
Qué
tarde
que
has
venido,
Как
же
поздно
ты
пришла,
No
ves
que
ya
es
invierno.
Не
видишь,
что
уже
зима.
Mis
labios
están
secos,
Мои
губы
сухие,
Amargos
como
hiel.
Горькие,
как
желчь.
En
mí
se
desataron
Во
мне
разбушевались
La
cien
furias
del
averno
Сто
фурий
ада
Y
soy
huraño
y
triste,
И
я
угрюм
и
печален,
Lo
mismo
que
un
ciprés.
Как
кипарис.
Desde
hoy
en
adelante,
Отныне
и
впредь,
Por
esta
calle
mía,
По
этой
моей
улице,
Me
cantará
la
lluvia
Дождь
будет
петь
мне
Tus
lágrimas
de
hoy.
Твои
сегодняшние
слёзы.
Y
en
cada
atardecer,
И
на
каждом
закате,
Las
muecas
de
un
perdón,
Улыбки
прощения,
Traerán
desde
el
olvido
Принесут
из
забвения
Tu
vieja
maldición.
Твоё
давнее
проклятие.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hector Varela, Carlos Waiss
Attention! Feel free to leave feedback.