Argentino Ledesma - Que Tarde Que Has Venido - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Argentino Ledesma - Que Tarde Que Has Venido




Que Tarde Que Has Venido
Как поздно ты пришла
MúsicaLetraVersiones
Музыкальные тексты и версии
Qué tarde que has venido,
Как поздно ты пришла,
No ves que ya es invierno,
Разве не видишь, что уже зима,
Que toda mi ternura la vida la quemó.
Что всю мою нежность сожгла жизнь.
Qué tarde que has venido,
Как поздно ты пришла,
Si en las llamas de mi infierno
Если в пламени моего ада
Dejaste sólo llagas en
Ты оставила только раны
Vez de un corazón.
Вместо сердца.
Qué horrible pesadilla
Какой ужасный кошмар
Saber que te perdía.
Узнать, что я теряю тебя.
La noche que tu orgullo
Ночью твоя гордость
Fue un dique entre los dos.
Стала стеной между нами.
La noche te envolvió,
Ночь объяла тебя,
Grité: "¿Por qué... Por qué?.
Я кричал: "Почему... Почему?.
Y alcé mis puños rotos,
И поднял сжатые кулаки,
Crispados en tu amor.
Судорожно стиснутые в твоей любви.
Corazón no llorés,
Сердце, не плачь,
Que no vale la pena
Это не стоит того
Recordar su querer,
Воспоминать о ее любви,
Si ella nunca fue buena.
Она ведь никогда не была добра.
Mis manos vacías, vacías,
Мои руки пусты, пусты,
Como el hueco de un adiós.
Как пропасть в прощании.
No pueden perdonar,
Они не могут простить,
No llores corazón,
Не плачь, сердце,
Que llevo en tu latir
Потому что я несу в твоем биении
Su maldición.
Ее проклятие.
Qué tarde que has venido,
Как поздно ты пришла,
No ves que ya es invierno.
Разве не видишь, что уже зима.
Mis labios están secos,
Мои губы сухие,
Amargos como hiel.
Горькие, как желчь.
En se desataron
На меня обрушились
La cien furias del averno
Сто фурий ада
Y soy huraño y triste,
И я дик и печален,
Lo mismo que un ciprés.
Как кипарис.
Desde hoy en adelante,
С сегодняшнего дня,
Por esta calle mía,
По этой моей улице,
Me cantará la lluvia
Будет петь мне дождь
Tus lágrimas de hoy.
Твои сегодняшние слезы.
Y en cada atardecer,
И в каждый закат,
Las muecas de un perdón,
Лицо прощения,
Traerán desde el olvido
Принесут из забвения
Tu vieja maldición.
Твое старое проклятие.
Corazón no llorés,
Сердце, не плачь,
Que no vale la pena
Это не стоит того
Recordar su querer,
Воспоминать о ее любви,
Si ella nunca fue buena.
Она ведь никогда не была добра.
Mis manos vacías, vacías,
Мои руки пусты, пусты,
Como el hueco de un adiós.
Как пропасть в прощании.
No pueden perdonar,
Они не могут простить,
No llores corazón,
Не плачь, сердце,
Que llevo en tu latir
Потому что я несу в твоем биении
Su maldición.
Ее проклятие.





Writer(s): Hector Varela, Carlos Waiss


Attention! Feel free to leave feedback.