Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Strade
crude
dove
vivi
o
muori
Raue
Straßen,
wo
du
lebst
oder
stirbst
Tra
fumo
e
luci
spente
Zwischen
Rauch
und
erloschenen
Lichtern
Sogni
che
non
puoi
ignorare
Träume,
die
du
nicht
ignorieren
kannst
Battiti
che
risuonano
nel
cuore
della
notte
Schläge,
die
im
Herzen
der
Nacht
widerhallen
Questa
è
la
nostra
vita
non
c'è
spazio
per
le
botte
Das
ist
unser
Leben,
hier
ist
kein
Platz
für
Schläge
Vivo
tra
palazzi
grigi
dove
il
sole
non
splende
Ich
lebe
zwischen
grauen
Gebäuden,
wo
die
Sonne
nicht
scheint
Ragazzi
in
strada
con
i
sogni
appesi
a
un
filo
Jungs
auf
der
Straße
mit
Träumen,
die
an
einem
Faden
hängen
Niente
tende
Keine
Vorhänge
Tra
sirene
e
sguardi
freddi
Zwischen
Sirenen
und
kalten
Blicken
il
freddo
ci
circonda
umgibt
uns
die
Kälte
Ogni
notte
è
una
sfida
Jede
Nacht
ist
eine
Herausforderung
Che
nessuno
lo
nasconda
Das
soll
niemand
verbergen
Gli
occhi
rossi
cuore
duro
Die
Augen
rot,
das
Herz
hart
Sempre
in
allerta
Immer
wachsam
In
questa
giungla
di
cemento
In
diesem
Dschungel
aus
Beton
La
speranza
è
incerta
Ist
die
Hoffnung
ungewiss
Ma
la
mia
crew
non
molla
siamo
sempre
uniti
Aber
meine
Crew
gibt
nicht
auf,
wir
sind
immer
vereint
Sentimenti
sono
spariti
Gefühle
sind
verschwunden
La
notte
scende
ma
il
fuoco
resta
acceso
Die
Nacht
bricht
herein,
aber
das
Feuer
bleibt
am
Brennen
Sogni
che
bruciano
Träume,
die
verbrennen
In
un
mondo
spesso
indifeso
In
einer
oft
schutzlosen
Welt
Non
ci
fermiamo
Wir
halten
nicht
an
Siamo
sempre
in
movimento
Wir
sind
immer
in
Bewegung
Questa
è
la
nostra
storia
Das
ist
unsere
Geschichte
Questo
è
il
nostro
momento
Das
ist
unser
Moment
Strade
crude
dove
vivi
o
muori
Raue
Straßen,
wo
du
lebst
oder
stirbst
Tra
fumo
e
luci
spente
Zwischen
Rauch
und
erloschenen
Lichtern
Sogni
che
non
puoi
ignorare
Träume,
die
du
nicht
ignorieren
kannst
Battiti
che
risuonano
nel
cuore
della
notte
Schläge,
die
im
Herzen
der
Nacht
widerhallen
Questa
è
la
nostra
vita
non
c'è
spazio
per
le
botte
Das
ist
unser
Leben,
hier
ist
kein
Platz
für
Schläge
Strade
crude
dove
vivi
o
muori
Raue
Straßen,
wo
du
lebst
oder
stirbst
Tra
fumo
e
luci
spente
Zwischen
Rauch
und
erloschenen
Lichtern
Sogni
che
non
puoi
ignorare
Träume,
die
du
nicht
ignorieren
kannst
Battiti
che
risuonano
nel
cuore
della
notte
Schläge,
die
im
Herzen
der
Nacht
widerhallen
Questa
è
la
nostra
vita
non
c'è
spazio
per
le
botte
Das
ist
unser
Leben,
hier
ist
kein
Platz
für
Schläge
Ogni
giorno
è
un'altra
storia
un
altro
capitolo
Jeder
Tag
ist
eine
neue
Geschichte,
ein
neues
Kapitel
Tra
chi
cade
e
chi
si
rialza
siamo
un
ciclo
Zwischen
denen,
die
fallen
und
denen,
die
aufstehen,
sind
wir
ein
Kreislauf
Il
destino
ce
lo
scriviamo
con
inchiostro
nero
Wir
schreiben
unser
Schicksal
mit
schwarzer
Tinte
Sopra
fogli
di
cemento
Auf
Blättern
aus
Beton
La
strada
è
il
nostro
sentiero
Die
Straße
ist
unser
Weg
Tra
le
luci
blu
e
il
buio
delle
vie
Zwischen
den
blauen
Lichtern
und
der
Dunkelheit
der
Gassen
Ragazzi
corrono
veloci
sfidando
le
polizie
Rennen
Jungs
schnell
und
fordern
die
Polizei
heraus
Niente
ci
ferma
siamo
fatti
di
acciaio
Nichts
hält
uns
auf,
wir
sind
aus
Stahl
La
fame
ci
guida
il
coraggio
non
è
un
dettaglio
Der
Hunger
treibt
uns
an,
Mut
ist
kein
Detail
Strade
crude
dove
vivi
o
muori
Raue
Straßen,
wo
du
lebst
oder
stirbst
Tra
fumo
e
luci
spente
Zwischen
Rauch
und
erloschenen
Lichtern
Sogni
che
non
puoi
ignorare
Träume,
die
du
nicht
ignorieren
kannst
Battiti
che
risuonano
nel
cuore
della
notte
Schläge,
die
im
Herzen
der
Nacht
widerhallen
Questa
è
la
nostra
vita
non
c'è
spazio
per
le
botte
Das
ist
unser
Leben,
hier
ist
kein
Platz
für
Schläge
Strade
crude
dove
vivi
o
muori
Raue
Straßen,
wo
du
lebst
oder
stirbst
Tra
fumo
e
luci
spente
Zwischen
Rauch
und
erloschenen
Lichtern
Sogni
che
non
puoi
ignorare
Träume,
die
du
nicht
ignorieren
kannst
Battiti
che
risuonano
nel
cuore
della
notte
Schläge,
die
im
Herzen
der
Nacht
widerhallen
Questa
è
la
nostra
vita
non
c'è
spazio
per
le
botte
Das
ist
unser
Leben,
hier
ist
kein
Platz
für
Schläge
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Argjent Ibraimi
Attention! Feel free to leave feedback.