Argjent - Strano - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Argjent - Strano




Strano
Странный
Tutti se ne vanno nessuno rimane (Nessuno)
Все уходят, никто не остается (Никто)
Mi faccio idee strane (Ehy)
У меня появляются странные мысли (Эй)
Dimmi chi è rimasto uguale (Dimmelo)
Скажи, кто остался прежним (Скажи мне)
Tanti mi hanno voltato le spalle (In tanti)
Многие отвернулись от меня (Очень многие)
Tu sei li a tagliarti (Mi dispiace)
Ты здесь, чтобы причинить мне боль (Мне жаль)
Perché ho cominciato ad odiarti (Ehy)
Потому что я начал тебя ненавидеть (Эй)
Col tempo diventiamo più marci (Col tempo)
Со временем мы становимся хуже (Со временем)
E non sempre dovremmo accontentarci
И не всегда должны быть довольны этим
E ora io sono diventato più strano (Più strano)
И теперь я стал более странным (Более странным)
Nessuno mi ha dato una mano (Nessuno)
Никто не протянул мне руку помощи (Никто)
Sono scappato lontano (Lontano)
Я убежал далеко (Далеко)
Ubriaco seduto sul divano (Cazzo)
Пьяный, сижу на диване (Черт)
Non nomino il tuo nome invano (Non lo nomino)
Я не произношу твое имя напрасно (Не произношу)
Mi guardo allo specchio (E)
Смотрю на себя в зеркало (И)
E credo di non essere più sano
И думаю, что больше не в себе
Un'altra notte senza di te (Senza di te)
Еще одна ночь без тебя (Без тебя)
Per adesso di meglio non ce n'è (Per adesso)
Пока ничего лучше нет (Пока)
Ho smesso di sperare (Ho smesso)
Я перестал надеяться (Перестал)
Non posso piangere (Non posso)
Я не могу плакать (Не могу)
Devo continuare
Я должен продолжать
E ora io sono diventato più strano (Più strano)
И теперь я стал более странным (Более странным)
Nessuno mi ha dato una mano (Nessuno)
Никто не протянул мне руку помощи (Никто)
Sono scappato lontano (Lontano)
Я убежал далеко (Далеко)
Ubriaco seduto sul divano (Cazzo)
Пьяный, сижу на диване (Черт)
Non nomino il tuo nome invano (Non lo nomino)
Я не произношу твое имя напрасно (Не произношу)
Mi guardo allo specchio (E)
Смотрю на себя в зеркало (И)
E credo di non essere più sano
И думаю, что больше не в себе
Tutto è finito, sono in bilico, non so se per te morire o vivere, l'amore non è un gioco Ma comunque ho lasciato te decidere
Все кончено, я в подвешенном состоянии, не знаю, умереть мне ради тебя или жить, любовь - это не игра, но все же я позволил тебе решать
La cosa migliore è stata allontanarci
Лучшее, что мы сделали - это расстались
Con tutte queste lacrime, finirò per nuotarci
Во всех этих слезах я просто утону
Era destino che me ne andassi via
Тебе суждено было уйти от меня
Ogni tua parola era una bugia
Каждое твое слово было ложью
Non sei ma stata mia,
Ты никогда не была моей,
Di addio all'alchimia
Прощай, алхимия
Il tuo non era amore, bensì una sottospecie
То, что у тебя было - не любовь, а ее жалкое подобие
Conosco bene le ragazze della tua specie
Я хорошо знаю таких девушек, как ты
Non è rimasto più niente
Ничего не осталось
(Non è rimasto più niente)
(Ничего не осталось)
Ci siamo fatti troppo male
Мы слишком сильно ранили друг друга
psicologicamente (Troppo male)
морально (Слишком сильно)
Il tuo cuore chiama (Ma)
Твое сердце зовет (Но)
Ma il mio non sente (Ehy)
Но мое не слышит (Эй)
E ora io sono diventato più strano (Più strano)
И теперь я стал более странным (Более странным)
Nessuno mi ha dato una mano (Nessuno)
Никто не протянул мне руку помощи (Никто)
Sono scappato lontano (Lontano)
Я убежал далеко (Далеко)
Ubriaco seduto sul divano (Cazzo)
Пьяный, сижу на диване (Черт)
Non nomino il tuo nome invano (Non lo nomino)
Я не произношу твое имя напрасно (Не произношу)
Mi guardo allo specchio (E)
Смотрю на себя в зеркало (И)
E credo di non essere più sano
И думаю, что больше не в себе





Writer(s): Argjent Ibraimi


Attention! Feel free to leave feedback.