Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ho
fatto
un
sogno
dove
morivo
(Morivo)
Ich
hatte
einen
Traum,
in
dem
ich
starb
(Starb)
Però
ancora
vivo
(Vivo)
Aber
ich
lebe
noch
(Lebe)
Mi
sveglio
dal
sonno
(Uo
Uo)
Ich
erwache
aus
dem
Schlaf
(Uo
Uo)
Vivo
come
se
fosse
il
mio
ultimo
giorno
(Ultimo)
Ich
lebe,
als
wäre
es
mein
letzter
Tag
(Letzter)
Ho
fatto
un
sogno
dove
morivo
(Morivo)
Ich
hatte
einen
Traum,
in
dem
ich
starb
(Starb)
Però
ancora
vivo
(Vivo)
Aber
ich
lebe
noch
(Lebe)
Mi
sveglio
dal
sonno
(Uo
Uo)
Ich
erwache
aus
dem
Schlaf
(Uo
Uo)
Vivo
come
se
fosse
il
mio
ultimo
giorno
Ich
lebe,
als
wäre
es
mein
letzter
Tag
Privilegiato
per
questa
vita
Bevorzugt
für
dieses
Leben
Pero
la
morte
è
la
calamita
Aber
der
Tod
ist
der
Magnet
Sangue
che
esplode
dalle
vene
Blut,
das
aus
den
Venen
explodiert
Solo
quando
muori
tutti
ti
voglio
bene
Erst
wenn
du
stirbst,
lieben
dich
alle
Quanti
Giuda
nelle
cene
Wie
viele
Judas
beim
Abendmahl
Io
ci
sono
sempre
Ich
bin
immer
da
Non
come
te
quando
ti
conviene
Nicht
wie
du,
wenn
es
dir
passt
Ho
fatto
un
sogno
dove
morivo
(Morivo)
Ich
hatte
einen
Traum,
in
dem
ich
starb
(Starb)
Però
ancora
vivo
(Vivo)
Aber
ich
lebe
noch
(Lebe)
Mi
sveglio
dal
sonno
(Uo
Uo)
Ich
erwache
aus
dem
Schlaf
(Uo
Uo)
Vivo
come
se
fosse
il
mio
ultimo
giorno
(Ultimo)
Ich
lebe,
als
wäre
es
mein
letzter
Tag
(Letzter)
Ho
fatto
un
sogno
dove
morivo
(Morivo)
Ich
hatte
einen
Traum,
in
dem
ich
starb
(Starb)
Però
ancora
vivo
(Vivo)
Aber
ich
lebe
noch
(Lebe)
Mi
sveglio
dal
sonno
(Uo
Uo)
Ich
erwache
aus
dem
Schlaf
(Uo
Uo)
Vivo
come
se
fosse
il
mio
ultimo
giorno
Ich
lebe,
als
wäre
es
mein
letzter
Tag
Privilegiato
per
questa
vita
Bevorzugt
für
dieses
Leben
Pero
la
morte
è
la
calamita
Aber
der
Tod
ist
der
Magnet
Chi
quasi
ci
rimette
Wer
fast
dabei
draufgeht
Prima
o
poi
qualcosa
indietro
lo
ottiene
Früher
oder
später
bekommt
er
etwas
zurück
Godetevi
il
momento
anche
da
infelici
Genießt
den
Moment,
auch
wenn
ihr
unglücklich
seid
Pensate
di
più
a
quando
siete
felici
Denkt
mehr
daran,
wann
ihr
glücklich
seid
Ho
fatto
un
sogno
dove
morivo
(Morivo)
Ich
hatte
einen
Traum,
in
dem
ich
starb
(Starb)
Però
ancora
vivo
(Vivo)
Aber
ich
lebe
noch
(Lebe)
Mi
sveglio
dal
sonno
(Uo
Uo)
Ich
erwache
aus
dem
Schlaf
(Uo
Uo)
Vivo
come
se
fosse
il
mio
ultimo
giorno
(Ultimo)
Ich
lebe,
als
wäre
es
mein
letzter
Tag
(Letzter)
Ho
fatto
un
sogno
dove
morivo
(Morivo)
Ich
hatte
einen
Traum,
in
dem
ich
starb
(Starb)
Però
ancora
vivo
(Vivo)
Aber
ich
lebe
noch
(Lebe)
Mi
sveglio
dal
sonno
(Uo
Uo)
Ich
erwache
aus
dem
Schlaf
(Uo
Uo)
Vivo
come
se
fosse
il
mio
ultimo
giorno
Ich
lebe,
als
wäre
es
mein
letzter
Tag
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Argjent Ibraimi
Album
SHQIGGA
date of release
13-04-2024
Attention! Feel free to leave feedback.