Lyrics and translation Ari Lasso - Hasrat Sekejap
Sudah
aku
katakan
Я
говорил
тебе
Semenjak
pertama
kali
С
тех
пор,
как
в
первый
раз
Saat
engkau
menciumku
Когда
ты
целуешь
меня
Bukan
'ku
tak
mau
Дело
не
в
том,
что
я
не
хочу
Bukan
aku
tak
suka
Дело
не
в
том,
что
мне
это
не
нравится
Namun
'ku
tak
mungkin
Но
я
не
могу
Jatuh
cinta
kepadamu
Влюбиться
в
тебя
Simpan
saja
di
hatimu
Просто
храни
это
в
своем
сердце
Cinta
yang
pernah
ada
Любовь,
которая
когда-либо
была
Karena
engkau
tahu
bahwa
Потому
что
ты
знаешь,
что
Aku
adalah
miliknya
Я
его
Memang
aku
akui
Я
признаю
это
Panasnya
cumbu
rayumu
Горячий
трах
райуму
Pernah
membuat
Когда-либо
сделанный
'Ku
tak
berdaya
Я
беспомощен
Larut
dalam
hasrat
Растворенный
в
желании
Bersatu
dalam
gairah
Объединенные
страстью
Takkan
pernah
aku
Никогда
я
этого
не
сделаю
Dapatkan
dari
dirinya
Слезь
с
нее
Simpan
saja
di
hatimu
Просто
храни
это
в
своем
сердце
Cinta
yang
pernah
ada
Любовь,
которая
когда-либо
была
Karena
engkau
tahu
bahwa
Потому
что
ты
знаешь,
что
Aku
adalah
miliknya
Я
его
Sudahlah
lupakan
Не
берите
в
голову
Diriku
yang
pernah
kau
cinta
Тот
я,
которого
ты
когда-то
любил
Maafkan
diriku
bila
Прости
меня,
когда
Menganggap
yang
telah
kita
kecap
Предположим,
что
у
нас
есть
кетчуп
Hanyalah
sebuah
hasrat
sekejap
Это
просто
мгновенное
желание
Dan
bukanlah
cinta
И
это
не
любовь
Karena
cintaku
hanya
miliknya
Потому
что
моя
любовь
принадлежит
только
ему
Simpan
saja
di
hatimu
Просто
храни
это
в
своем
сердце
Cinta
yang
pernah
ada
Любовь,
которая
когда-либо
была
Karena
engkau
tahu
bahwa
Потому
что
ты
знаешь,
что
Aku
adalah
miliknya
Я
его
Simpan
saja
di
hatimu
Просто
храни
это
в
своем
сердце
Cinta
yang
pernah
ada
Любовь,
которая
когда-либо
была
Karena
engkau
tahu
bahwa
Потому
что
ты
знаешь,
что
Aku
adalah
miliknya
Я
его
Sudahlah
lupakan
Не
берите
в
голову
Diriku
yang
pernah
kau
cinta
Тот
я,
которого
ты
когда-то
любил
Sudahlah
lupakan
Не
берите
в
голову
Diriku
yang
pernah
kau
cinta
Тот
я,
которого
ты
когда-то
любил
Sudahlah
lupakan
Не
берите
в
голову
Diriku
yang
pernah
kau
cinta
Тот
я,
которого
ты
когда-то
любил
Sudahlah
lupakan
Не
берите
в
голову
Diriku
yang
pernah
kau
cinta
Тот
я,
которого
ты
когда-то
любил
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ari Bernardus Lasso, Marshal Surya Rachman
Attention! Feel free to leave feedback.