The Arian Band - Eyd Oomad Bahar Oomad - translation of the lyrics into German

Eyd Oomad Bahar Oomad - The Arian Bandtranslation in German




Eyd Oomad Bahar Oomad
Eid Kam, der Frühling Kam
دوست دارم آفتاب بشم تا نور بارونت کنم
Ich möchte die Sonne sein, um dich mit Licht zu überschütten
دور تو بگردم و این دلو مجنونت کنم
Um dich kreisen und dieses Herz verrückt nach dir machen
آسمون بشم برات ، ستاره بارونت کنم
Der Himmel für dich werden, dich mit Sternen überschütten
یک جون خالی دارم می خوام که قربونت کنم
Ich habe nur ein leeres Leben, das ich dir opfern möchte
یک جون خالی دارم می خوام که قربونت کنم
Ich habe nur ein leeres Leben, das ich dir opfern möchte
دوست دارم کفتر بشم تو آسمون پر بزنم
Ich möchte eine Taube werden, im Himmel fliegen
برم و تو اوج عشق سری به دلبر بزنم
Fliegen und auf dem Höhepunkt der Liebe meine Liebste besuchen
بشینم رو بوم یار ، لونه و چنبر بزنم
Mich auf dem Dach meiner Liebsten niederlassen, ein Nest bauen und kreisen
اگه روم در رو وا نکرد تا به سحر در بزنم
Wenn sie mir die Tür nicht öffnet, klopfe ich bis zum Morgengrauen
اگه روم در رو وا نکرد تا به سحر در بزنم
Wenn sie mir die Tür nicht öffnet, klopfe ich bis zum Morgengrauen
همیشه با این که این دل نگرونه
Obwohl dieses Herz immer besorgt ist
یک بهار پشت زمستون و خزونه
Gibt es einen Frühling nach Winter und Herbst
می دونم خدای ما که مهربونه
Ich weiß, unser Gott, der gütig ist
ما رو باز به هم دوباره می رسونه
Wird uns wieder zusammenführen
دوست دارم با تو باشم تا باشه دنیا
Ich möchte bei dir sein, solange die Welt besteht
هم تو بیداری و هم تو خواب و رویا
Sowohl im Wachzustand als auch im Schlaf und Traum
واست آواز بخونم مثل قدیما
Für dich singen wie in alten Zeiten
گل اومد بهار اومد میرم به صحرا
Die Blume kam, der Frühling kam, ich gehe in die Natur
عاشق صحراییم ، بی نصیب و تنها
Ich liebe die Natur, bin aber ohne Glück und allein
عید اومد بهار اومد تو دوری اما
Eid kam, der Frühling kam, aber du bist fern
عید اومد بهار اومد تو دوری اما
Eid kam, der Frühling kam, aber du bist fern
همیشه با این که این دل نگرونه
Obwohl dieses Herz immer besorgt ist
یک بهار پشت زمستون و خزونه
Gibt es einen Frühling nach Winter und Herbst
می دونم خدای ما که مهربونه
Ich weiß, unser Gott, der gütig ist
ما رو باز به هم دوباره می رسونه
Wird uns wieder zusammenführen





Writer(s): Ali Pahlavan


Attention! Feel free to leave feedback.