Lyrics and translation The Arian Band - Na Mehraboon
چرا
پیشم
نموندی
Почему
ты
не
осталась
со
мной
غم
تو
دلم
نشوندی
Твоя
печаль
меня
не
беспокоила.
با
رفتنت
هستيمو
به
نابودی
کشوندی
Своим
уходом
ты
привел
меня
к
гибели.
تو
باور
دل
تو
Ты
веришь
своему
сердцу.
جدايی
جايي
نداشت
Там
действительно
не
было
места
چی
شد
دل
عاشقت
رو
قلب
من
پا
گذاشت
Что
случилось
с
твоим
возлюбленным
رفتي
تو
ای
نامهربون
Он
сказал
ты
нехороший
نذاشتي
حتي
يک
نشون
Он
не
позволил.
از
عاشقی
از
عشقمون
От
любовника
нашей
любви.
بي
تو
زدم
سر
به
جنون
B
ты
разозлился
راستي
که
عشق
تو
اين
زمون
Честно
говоря,
твоя
любовь
...
نيست
تو
دل
پير
وجوون
N
is
находится
в
самом
сердце
P
پ
رفتي
تو
بي
بهونه
Пошел
к
извинению
به
رسم
اين
زمونه
Пришло
время
для
قصه
هنوز
همونه
История
все
та
же.
گريه
های
شبونه
Ночные
клубы
مي
گفتی
بي
تو
شبهام
Ты
сказал:
"я
в
ночи".
ستاره
ای
نداره
Нет
звезды
خنده
های
تو
واسه
ی
من
شادی
مياره
Твой
смех-моя
радость.
ولي
وفا
نداشتي
Но
он
этого
не
сделал
مهر
و
صفا
نداشتی
У
тебя
не
было
печати.
با
يک
بغل
خاطره
منو
تنها
گذاشتی
Ты
оставил
мою
память
с
...ک
رفتي
تو
ای
نامهربون
Он
сказал
ты
нехороший
نذاشتي
حتي
يک
نشون
Он
не
позволил.
از
عاشقی
از
عشقمون
От
любовника
нашей
любви.
بي
تو
زدم
سر
به
جنون
B
ты
разозлился
راستي
که
عشق
تو
اين
زمون
Расти
ке
Лав
туда
где
Земун
نيست
تو
دل
پير
وجوون
Гнездо
два
на
головореза
رفتي
تو
ای
نامهربون
Рафти
в
намхарбун
نذاشتي
حتي
يک
نشون
Насташти
пока
ты
не
начон
از
عاشقی
از
عشقمون
АЗ
ашкамун
بي
تو
زدم
سر
به
جنون
Мой
секрет
двух
ЗДМ
безумен
راستي
که
عشق
تو
اين
زمون
Расти
ке
Лав
туда
где
Земун
نيست
تو
دل
پير
وجوون
Гнездо
два
на
головореза
با
اين
که
دل
شکستم
،
БА
где
даль
шхтм
،
منتظرت
نشستم
Монтазат
нишстем
بيا
که
من
به
جز
تو
Bea
Ke
от
doing
mow
Tu
دل
به
کسی
نبستم
Хусси
набистем
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sharareh Farnejad, Neenev Amirkhas
Attention! Feel free to leave feedback.