Lyrics and translation The Arian Band - Roya Ye Sepid
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
وقتی
گل
یادت
تو
دشت
خیالم
Когда
цветок
памяти
о
тебе
расцвел
в
поле
моих
мечтаний,
رویید
و
نپرسید
روزگارو
حالم
Он
расцвел
и
не
спросил
о
моем
состоянии.
وقتی
بوی
عشقت
پیچید
توی
خوابم
Когда
аромат
твоей
любви
окутал
мой
сон,
یه
رویای
شیرین
اومد
به
سراغم
Мне
приснился
сладкий
сон.
بودی
یار
خورشید
دلت
و
دمیدم
Ты
была
как
солнце,
и
я
согревал
твое
сердце,
عطرتو
تو
دشت
آلاله
ها
دیدم
Я
видел
твой
аромат
в
поле
маков.
از
باغ
نگاه
تو
غنچه
ای
چیدم
Я
сорвал
бутон
из
сада
твоего
взгляда,
رنگ
آسمون
و
تو
چشم
تو
دیدم
Я
увидел
цвет
неба
в
твоих
глазах.
رویای
سپید
من
تو
ای
عشق
و
امید
من
Моя
белая
мечта,
ты
– моя
любовь
и
надежда,
هوای
تو
دارم
طاغت
ندارم
Я
тоскую
по
тебе,
я
не
могу
больше
терпеть.
رویای
سپید
من
تو
ای
عشق
و
امید
من
Моя
белая
мечта,
ты
– моя
любовь
и
надежда,
بی
تو
خواب
ندارم
من
بی
قرارم
Без
тебя
я
не
могу
спать,
я
беспокоен.
شدی
پر
پرواز
با
تو
پر
کشیدم
Ты
стала
моими
крыльями,
и
я
взлетел
вместе
с
тобой,
خودم
و
رو
بال
قاصدکا
دیدم
Я
увидел
себя
на
крыльях
одуванчика.
ترانه
ی
عشق
و
وقتی
که
شنیدم
Когда
я
услышал
песню
любви,
به
ساحل
سبز
آرزو
رسیدم
Я
достиг
зеленого
берега
мечты.
قصر
آرزوها
با
تو
غرق
نوره
Дворец
мечты
с
тобой
полон
света,
دهکده
رویام
بی
تو
سوت
و
کوره
Деревня
моей
мечты
без
тебя
пуста
и
мрачна.
قلب
من
از
عشقت
سرمست
غروره
Мое
сердце
опьянено
гордостью
от
твоей
любви,
سرد
و
بی
قراره
وقتی
از
تو
دوره
Оно
холодно
и
беспокойно,
когда
я
вдали
от
тебя.
رویای
سپید
من
تو
ای
عشق
و
امید
من
Моя
белая
мечта,
ты
– моя
любовь
и
надежда,
هوای
تو
دارم
طاغت
ندارم
Я
тоскую
по
тебе,
я
не
могу
больше
терпеть.
رویای
سپید
من
تو
ای
عشق
و
امید
من
Моя
белая
мечта,
ты
– моя
любовь
и
надежда,
بی
تو
خواب
ندارم
من
بی
قرارم
Без
тебя
я
не
могу
спать,
я
беспокоен.
رویای
سپید
من
Моя
белая
мечта,
رویای
سپید
من
Моя
белая
мечта,
رویای
سپید
من
Моя
белая
мечта.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sharareh Farnejad, Neenev Amirkhas
Attention! Feel free to leave feedback.