Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chaque
jour
dans
l'métro
Jeden
Tag
in
der
U-Bahn
Je
passe
notre
rue
et
j'pense
que
c'est
toi
mais
c'est
qu'un
autre
Ich
gehe
an
unserer
Straße
vorbei
und
denke,
du
bist
es,
doch
es
ist
nur
ein
Fremder
Inconnu,
j'en
peux
plus
Unbekannt,
ich
halt's
nicht
mehr
aus
Je
pense
qu'à
toi,
je
m'ronge
les
doigts,
et
ouais
c'est
foutu
Ich
denk
nur
an
dich,
ich
beiß
mir
die
Nägel
ab,
ja,
es
ist
vorbei
C'est
pas
facile
de
faire
ma
vie
sans
tes
ennuis
Es
ist
nicht
leicht,
mein
Leben
ohne
deine
Probleme
zu
leben
Il
faut
me
prescrire
une
dose
d'anti
ex
amis
Ich
brauch
eine
Dosis
Anti-Ex-Freunde
verschrieben
Sors
de
ma
tête,
je
sais
qu'c'est
bête
Geh
aus
meinem
Kopf,
ich
weiß,
es
ist
dumm
Comme
une
tempête,
tu
fous
l'bordel
sans
t'gêner
Wie
ein
Sturm
bringst
du
Chaos
ohne
Skrupel
Lâche
mes
baskets,
comme
une
cassette
Lass
meine
Sneaker
in
Ruhe,
wie
eine
Kassette
Qui
se
répète
j'suis
prête
de
t'abandonner
Die
sich
wiederholt,
ich
bin
bereit,
dich
loszulassen
Chaque
jour
dans
le
métro
Jeden
Tag
in
der
U-Bahn
Je
passe
notre
rue
et
j'pense
que
c'est
toi
mais
c'est
qu'un
autre
Ich
gehe
an
unserer
Straße
vorbei
und
denke,
du
bist
es,
doch
es
ist
nur
ein
Fremder
Inconnu,
j'en
peux
plus
Unbekannt,
ich
halt's
nicht
mehr
aus
Je
pense
qu'à
toi,
je
m'ronge
les
doigts
et
ouais,
c'est
foutu
Ich
denk
nur
an
dich,
ich
beiß
mir
die
Nägel
ab,
ja,
es
ist
vorbei
Ça
y
est
encore
une
fois
Da
ist
es
schon
wieder
J'arrête
pas
d'penser
à
toi
Ich
kann
nicht
aufhören,
an
dich
zu
denken
Chaque
jour
dans
le
métro
Jeden
Tag
in
der
U-Bahn
Je
passe
notre
rue
et
je
pense
que
c'est
toi
mais
c'est
qu'un
autre
Ich
gehe
an
unserer
Straße
vorbei
und
denke,
du
bist
es,
doch
es
ist
nur
ein
Fremder
Arrête
de
m'suivre,
ton
ombre
me
hante
comme
un
fantôme
Hör
auf,
mir
zu
folgen,
dein
Schatten
verfolgt
mich
wie
ein
Phantom
Laisse-moi
tranquille,
tes
mots
résonnent
comme
un
syndrome
Lass
mich
in
Ruhe,
deine
Worte
hallen
nach
wie
ein
Syndrom
Sors
de
ma
tête,
je
sais
qu'c'est
bête
Geh
aus
meinem
Kopf,
ich
weiß,
es
ist
dumm
Comme
une
tempête,
tu
fous
l'bordel
sans
t'gêner
Wie
ein
Sturm
bringst
du
Chaos
ohne
Skrupel
Lâche
mes
baskets,
comme
une
cassette
Lass
meine
Sneaker
in
Ruhe,
wie
eine
Kassette
Qui
se
répète
j'suis
prête
de
t'abandonner
Die
sich
wiederholt,
ich
bin
bereit,
dich
loszulassen
Chaque
jour
dans
le
métro
Jeden
Tag
in
der
U-Bahn
Je
passe
notre
rue
et
j'pense
que
c'est
toi
mais
c'est
qu'un
autre
Ich
gehe
an
unserer
Straße
vorbei
und
denke,
du
bist
es,
doch
es
ist
nur
ein
Fremder
Inconnu,
j'en
peux
plus
Unbekannt,
ich
halt's
nicht
mehr
aus
Je
pense
qu'à
toi,
je
m'ronge
les
doigts
et
ouais,
c'est
foutu
Ich
denk
nur
an
dich,
ich
beiß
mir
die
Nägel
ab,
ja,
es
ist
vorbei
Ça
y
est
encore
une
fois
Da
ist
es
schon
wieder
J'arrête
pas
d'penser
à
toi
Ich
kann
nicht
aufhören,
an
dich
zu
denken
Chaque
jour
dans
le
métro
Jeden
Tag
in
der
U-Bahn
Je
passe
notre
rue
et
j'pense
que
c'est
toi
mais
c'est
qu'un
autre
Ich
gehe
an
unserer
Straße
vorbei
und
denke,
du
bist
es,
doch
es
ist
nur
ein
Fremder
Sors
de
ma
tête,
je
sais
qu'c'est
bête
Geh
aus
meinem
Kopf,
ich
weiß,
es
ist
dumm
Comme
une
tempête,
tu
fous
l'bordel
sans
t'gêner
Wie
ein
Sturm
bringst
du
Chaos
ohne
Skrupel
Lâche
mes
baskets,
comme
une
cassette
Lass
meine
Sneaker
in
Ruhe,
wie
eine
Kassette
Qui
se
répète,
j'suis
prête
de
t'abandonner
Die
sich
wiederholt,
ich
bin
bereit,
dich
loszulassen
Chaque
jour
dans
le
métro
Jeden
Tag
in
der
U-Bahn
Je
passe
notre
rue
et
j'pense
que
c'est
toi
mais
c'est
qu'un
autre
Ich
gehe
an
unserer
Straße
vorbei
und
denke,
du
bist
es,
doch
es
ist
nur
ein
Fremder
Inconnu,
j'en
peux
plus
Unbekannt,
ich
halt's
nicht
mehr
aus
Je
pense
qu'à
toi,
je
m'ronge
les
doigts
et
ouais,
c'est
foutu
Ich
denk
nur
an
dich,
ich
beiß
mir
die
Nägel
ab,
ja,
es
ist
vorbei
Ça
y
est
encore
une
fois
Da
ist
es
schon
wieder
J'arrête
pas
d'penser
à
toi
Ich
kann
nicht
aufhören,
an
dich
zu
denken
Chaque
jour
dans
le
métro
Jeden
Tag
in
der
U-Bahn
Je
passe
notre
rue
et
j'pense
que
c'est
toi
mais
c'est
qu'un
autre
Ich
gehe
an
unserer
Straße
vorbei
und
denke,
du
bist
es,
doch
es
ist
nur
ein
Fremder
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ariane Gabriel
Album
Inconnu
date of release
20-03-2020
Attention! Feel free to leave feedback.