Lyrics and translation Ariane Moffatt - Nostalgie des jours qui tombent (Live)
Nostalgie des jours qui tombent (Live)
Nostalgia for the Days that Fall (Live)
Ma
jeunesse
fleur
My
blooming
youth
Ma
jeunesse
cœur
My
heart
of
youth
En
avril,
s′étiole
Fades
in
April
Est-ce
que
je
l'enterre
Should
I
bury
it
Avant
qu′elle
ne
s'envole?
Before
it
flies
away?
Ma
jeunesse
drame
My
dramatic
youth
Ma
jeunesse
flamme
My
flame
of
youth
Brûle
dans
le
petit
matin
Burns
in
the
early
morning
Sur
la
rosée
alcool
On
the
dewy
alcohol
Ma
jeunesse
spleen
My
melancholic
youth
Ma
jeunesse
dream
My
dreamy
youth
Se
déchire
et
me
désole
Tears
itself
apart
and
devastates
me
Au
milieu
des
bougies
qui
fondent
Amidst
the
melting
candles
Le
sourire
doux-amer
The
bittersweet
smile
Je
pense
à
la
Joconde
I
think
of
the
Mona
Lisa
Dans
un
musée
imaginaire
In
an
imaginary
museum
Nostalgie
des
jours
qui
tombent
Nostalgia
for
the
days
that
fall
Ma
jeunesse
fleur
My
blooming
youth
Ma
jeunesse
cœur
My
heart
of
youth
Brûle
dans
le
petit
matin
Burns
in
the
early
morning
Sur
la
rosée
alcool
On
the
dewy
alcohol
Comme
dans
un
film
Like
in
a
movie
Ma
jeunesse
dream
My
dreamy
youth
Je
m'endors
dans
mon
désordre
I
fall
asleep
in
my
disarray
Au
milieu
des
bougies
qui
fondent
Amidst
the
melting
candles
Le
sourire
doux-amer
The
bittersweet
smile
Je
pense
à
la
Joconde
I
think
of
the
Mona
Lisa
Dans
un
musée
imaginaire
In
an
imaginary
museum
Nostalgie
des
jours
qui
tombent
Nostalgia
for
the
days
that
fall
S′allument
et
puis
s′enfument
Light
up
and
then
smolder
Faire
la
fête,
fêter
quoi?
Let's
party,
celebrate
what?
Des
jours
qui
ne
reviendront
pas?
Days
that
will
never
come
back?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ariane Moffatt
Attention! Feel free to leave feedback.