Arianna Puello, Sick Jacken & Canserbero - Hablamos de Respeto - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Arianna Puello, Sick Jacken & Canserbero - Hablamos de Respeto




Hablamos de Respeto
Говорим об Уважении
Viaje espiritual para individuos con residuos en sus mentes
Духовное путешествие для индивидуумов с остатками в их сознании.
Hierve mi sangre como lava excandecente
Кипит моя кровь, как раскалённая лава.
Voy de frente, mi verdad siempre derribará tu fuerte
Иду прямо, моя правда всегда разрушит твою крепость.
Y me gustará vencerte, simplemente, por ese motivo
И мне понравится победить тебя, просто по этой причине.
Piso las flores de tu falso paraíso
Топчу цветы твоего фальшивого рая.
En nombre de la mala hierva
Во имя сорной травы.
Doy aviso de que nunca morirá esta selva
Предупреждаю, что эти джунгли никогда не умрут.
Que habita en mis tejido' y se enreda en un mundo desconocido
Которые живут в моих тканях и переплетаются в неизвестном мире.
Inexplorable, inestable; escúchame cuando te hable
Неизведанном, нестабильном; слушай меня, когда я говорю.
Puede que te sirva de algo en tu futuro miserable
Может быть, это тебе пригодится в твоем жалком будущем.
Monóxido carburo en estado puro
Угарный газ в чистом виде.
Doy martillazos contra tu endeble muro
Бью молотом по твоей хрупкой стене.
Hasta verlo caer desplomado, levantando el polvo
Пока не увижу, как она рухнет, поднимая пыль.
Sorbo a sorbo, tu néctar saciará mi sed
Глоток за глотком, твой нектар утолит мою жажду.
Soy de los vampiros en la recta, así que man
Я из тех вампиров на прямой дороге, так что, парень,
Antes de mostrarnos tu miedo, inténtalo
Прежде чем показывать свой страх, попробуй.
Trata de enfrentarnos, defiende tu puesto
Попробуй противостоять нам, защити свое место.
Tu espacio, tu gente, tu honor y tu tiempo
Свое пространство, своих людей, свою честь и свое время.
Están en juego y sin perder aliento
Они на кону, и, не теряя дыхания,
Absorbe y asume, danos reconocimiento
Впитай и прими, признай нас.
Excentos de la monería barata
Свободны от дешёвых выходок.
Estoy hablando del respeto, de eso se trata
Я говорю об уважении, вот в чем дело.
No hay puñal a cartera ni rata de dos patas
Нет ни ножа в кошельке, ни двуногой крысы,
Que acabe con esto, el sentir de estos maestros
Которая покончит с этим, с чувством этих мастеров.
Que, sin quererlo, inculcaron en las calles las maneras
Которые, сами того не желая, привили на улицах манеры.
Pregúntale a cualquiera por nosotros
Спроси любого о нас.
Los de mirada penetrante que callaban a los otros
Тех, с проницательным взглядом, которые заставляли других молчать.
Ajustando las cuentas en zonas prohibidas levantaré la caída
Сводя счёты в запретных зонах, я подниму упавшего.
Y seguir repartiendo hasta que ellos digan basta
И продолжу раздавать, пока они не скажут "хватит".
Es mi actitud la que te aplasta
Это мое отношение тебя сокрушает.
Así que, aguanta
Так что терпи.
Este es es estilo que se gasta
Это тот стиль, который в ходу.
Máscara de gas, pólvora de armas
Противогаз, порох из оружия.
Al que no respete, le suelto su alma
Тому, кто не уважает, я отпускаю его душу.
Víboras se pasan de culebras sin alarma
Гадюки превращаются в змей без предупреждения.
Miro que se arrastran, la Mari me mantiene en calma
Вижу, как они ползают, Мария держит меня в спокойствии.
Yo corro código de calle
Я живу по кодексу улиц.
Respeto poco, temo a nadie, al poli' no detalle
Мало кого уважаю, никого не боюсь, копов не замечаю.
Pídele a tu Dios que la Clonix no me falle
Молись своему Богу, чтобы Клоникс меня не подвела.
Los psycos se me escapan ya chingaste a tu maie
Психи вырываются, ты уже облажался, приятель.
Y a mí, me confunden por calma'o
А меня принимают за спокойного.
Presumen por su lado hasta que exumen enterra'o
Выпендриваются, пока не окажутся похороненными.
Huyen a la placa por el plomo que ha vola'o
Бегут к копам из-за пуль, которые просвистели.
Súbele al volumen pa' que escuchen este caos
Сделай звук погромче, чтобы они услышали этот хаос.
Los amenza, yo te lo prometo
Угрожает им, я тебе обещаю.
Yo protejo esto que es mi círculo completo
Я защищаю то, что является моим кругом.
Si no me calan, yo con nadie me meto
Если меня не трогают, я ни с кем не связываюсь.
Cuando hablamos de la calle, hablamos de respeto
Когда мы говорим об улице, мы говорим об уважении.
Hablamos de respeto
Говорим об уважении.
No si sepas bien qué es eso
Не знаю, понимаешь ли ты, что это такое.
No se trata de un objeto, no
Это не предмет, нет.
Ni de lo que uses o no uses
И не то, что ты носишь или не носишь.
Sino de la forma como te conduces
А то, как ты себя ведешь.
La calle está mal, pero yo no la descompuse
Улица плоха, но не я её испортил.
Así que aguanta el ruido de la garganta
Так что терпи шум из горла.
De la street
Улицы.
Cuando se levanta te canta y te encanta
Когда она поднимается, она поёт тебе, и тебе это нравится.
Arianna Puello, Sick Jacken y Canserbero
Arianna Puello, Sick Jacken и Canserbero.
Es igual a respeto, al menos eso dice ghetto
Это равно уважению, по крайней мере, так говорит гетто.
One, two, my shag, this shit is high tech
Раз, два, мой шаг, это дерьмо высокотехнологично.
Gente seria que no pierde el tiempo con disrespect
Серьёзные люди, которые не тратят время на неуважение.
Una raza en la casa, pasa y cómete una pasa
Одна раса в доме, проходи и съешь изюминку.
Que si te propasas, guasa-guasa
Что если ты перейдешь черту, шутка-шутка.
La vas a cagar en forma 'e calabaza
Ты облажаешься в форме тыквы.
Y es que a meno' es advertencia, es amenaza y qué pasa
И это, по крайней мере, предупреждение, это угроза, и что происходит.
Es el espíritu del rap del invocado
Это дух рэпа призванного.
Para hambrientos del hip hop, un bocado
Для голодных до хип-хопа, кусочек.
Hablamos de respeto (Hablamos de respeto)
Мы говорим об уважении (Мы говорим об уважении).






Attention! Feel free to leave feedback.