Arianna Puello - Veo a los muertos - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Arianna Puello - Veo a los muertos




Veo a los muertos
I See Dead People
Voy a contarte una historia, dice así...
I'm going to tell you a story, it goes like this...
Voy a contarte mi mayor secreto,
I'm going to tell you my biggest secret,
En ocasiones veo a los muertos,
Sometimes I see dead people,
Y eso que intento no escucharles tapo mis oídos,
And even though I try not to listen to them, I cover my ears,
Pero están por todas partes los muy jodidos,
But they are everywhere, the damn things,
Así como por la boca muere el pez,
Just like a fish dies by its mouth,
Uno por uno, BAM BAM, deberían caer,
One by one, BAM BAM, they should fall,
Mamarrachos, que se hacen pasar por artistas
Clowns, who pretend to be artists
Y en realidad son una plaga oportunista de payasos,
And in reality are a plague of opportunistic clowns,
Casposos, que venden a estúpidos,
Tacky, who sell to stupid people,
Que comen cualquier mierda que le echen,
Who eat any shit they throw at them,
Así mal le aproveche, me cago en la leche,
May it do them bad, I shit in the milk,
Que les corten la cabeza y hagan escabeche,
May they cut off their heads and make pickled vegetables,
Esto no puede seguir así,
This can't go on like this,
A la hoguera con el consorcio de anormales,
To the bonfire with the consortium of abnormals,
A berrear al campo como animales,
To bellow in the field like animals,
Estáis todos muertos, estáis todos muertos...
You're all dead, you're all dead...
Shhh, calla, escucha no los oyen,
Shhh, shut up, listen, they don't hear them,
Shhh, calla, escucha no los sienten,
Shhh, shut up, listen, they don't feel them,
Están por todas partes, están por todas partes,
They're everywhere, they're everywhere,
Oh Dios mio! Veo a los muertos!
Oh my God! I see dead people!
Shhh, calla, escucha no los sientes,
Shhh, shut up, listen, you don't feel them,
Shhh, calla, escucha no los oyes,
Shhh, shut up, listen, you don't hear them,
Están por todas partes, están por todas partes,
They're everywhere, they're everywhere,
Oh Dios mio! Veo a los muertos!
Oh my God! I see dead people!
El único mérito q tienen estos muertos
The only merit these dead people have
Es el de chupar las pollas,
Is that of sucking dicks,
Ellos les hacen llamar idas de ollas,
They call them pot trips,
En fiestas privadas con peces gordos,
In private parties with big fish,
Le someten el oro, a cambio de cuatro polvos,
They submit the gold, in exchange for four fucks,
Así está el patio locos, así está pero está claro,
That's how the patio is crazy, that's how it is but it's clear,
Todo lo que sube baja,
Everything that goes up comes down,
A esos ineptos le darán por el culo de la raja
Those inept will be fucked in the ass crack
O por la raja del culo eso te lo juro,
Or by the crack of the ass, I swear to you,
Muchos ya recibieron su merecido,
Many have already received their due,
Vanilla Ice, Mini Vanilly entre otros conocidos,
Vanilla Ice, Mini Vanilly among other known ones,
Ya fueron enterrados, ¿dónde?, en el olvido.
They were already buried, where?, in oblivion.
Esto no puede seguir así,
This can't go on like this,
A la hoguera con el consorcio de anormales,
To the bonfire with the consortium of abnormals,
A berrear al campo como animales,
To bellow in the field like animals,
Estáis todos muertos...
You're all dead...
Shhh, calla, escucha no los oyes,
Shhh, shut up, listen, you don't hear them,
Shhh, calla, escucha no los sientes,
Shhh, shut up, listen, you don't feel them,
Están por todas partes, están por todas partes,
They're everywhere, they're everywhere,
Oh Dios mio! Veo a los muertos!
Oh my God! I see dead people!
Shhh, calla, escucha no los oyes,
Shhh, shut up, listen, you don't hear them,
Shhh, calla, escucha no los sientes,
Shhh, shut up, listen, you don't feel them,
Están por todas partes, están por todas partes,
They're everywhere, they're everywhere,
Oh Dios mio! Veo a los muertos!
Oh my God! I see dead people!
Ya sabes tío,
You know dude,
La vida es igual de injusta en todos los sentidos,
Life is equally unfair in every way,
En todos los terrenos.
In all areas.
Quiero recordar desde aquí
I want to remember from here
A esos reyes que nos han dejado huella con su música,
Those kings who have left their mark on us with their music,
Su buena mierda, respetos para...
Their good shit, respect for...
Phone S Way, Big L, Rest in Peace,
Phone S Way, Big L, Rest in Peace,
Eazy E, Dj Evil desde Bañola,
Eazy E, Dj Evil from Bañola,
Camarón de la Isla, Bob Marley,
Camarón de la Isla, Bob Marley,
Biggie Small, Tupac, Jimmy Hendrix,
Biggie Small, Tupac, Jimmy Hendrix,
Y un largo etcétera, ya sabes,
And a long etcetera, you know,
Sus almas ya no están con nosotros,
Their souls are no longer with us,
Pero sus voces aún persisten entre los vivos,
But their voices still persist among the living,
¡Que aprendan esos cabrones!(que aprendan), q aprendan!
May those bastards learn! (may they learn), may they learn!
No sabes lo que es amar la música coño?
Don't you know what it's like to love music, damn it?
Ya sabes... demuestras tus raíces,
You know... show your roots,
¡hijos de puta!,
sons of bitches!,
A la mierda con el consorcio de animales,
To hell with the consortium of animals,
Anormales, subnormales!
Abnormal, subnormal!
Manda huevos, Me cago en la leche...
It's unbelievable, I shit in the milk...





Writer(s): Sombolay Yves Luabeya, Arianna Isabel Puello Pereyra


Attention! Feel free to leave feedback.