Lyrics and translation Arianna Puello - Veo a los muertos
Veo a los muertos
I See Dead People
Voy
a
contarte
una
historia,
dice
así...
I'm
going
to
tell
you
a
story,
it
goes
like
this...
Voy
a
contarte
mi
mayor
secreto,
I'm
going
to
tell
you
my
biggest
secret,
En
ocasiones
veo
a
los
muertos,
Sometimes
I
see
dead
people,
Y
eso
que
intento
no
escucharles
tapo
mis
oídos,
And
even
though
I
try
not
to
listen
to
them,
I
cover
my
ears,
Pero
están
por
todas
partes
los
muy
jodidos,
But
they
are
everywhere,
the
damn
things,
Así
como
por
la
boca
muere
el
pez,
Just
like
a
fish
dies
by
its
mouth,
Uno
por
uno,
BAM
BAM,
deberían
caer,
One
by
one,
BAM
BAM,
they
should
fall,
Mamarrachos,
que
se
hacen
pasar
por
artistas
Clowns,
who
pretend
to
be
artists
Y
en
realidad
son
una
plaga
oportunista
de
payasos,
And
in
reality
are
a
plague
of
opportunistic
clowns,
Casposos,
que
venden
a
estúpidos,
Tacky,
who
sell
to
stupid
people,
Que
comen
cualquier
mierda
que
le
echen,
Who
eat
any
shit
they
throw
at
them,
Así
mal
le
aproveche,
me
cago
en
la
leche,
May
it
do
them
bad,
I
shit
in
the
milk,
Que
les
corten
la
cabeza
y
hagan
escabeche,
May
they
cut
off
their
heads
and
make
pickled
vegetables,
Esto
no
puede
seguir
así,
This
can't
go
on
like
this,
A
la
hoguera
con
el
consorcio
de
anormales,
To
the
bonfire
with
the
consortium
of
abnormals,
A
berrear
al
campo
como
animales,
To
bellow
in
the
field
like
animals,
Estáis
todos
muertos,
estáis
todos
muertos...
You're
all
dead,
you're
all
dead...
Shhh,
calla,
escucha
no
los
oyen,
Shhh,
shut
up,
listen,
they
don't
hear
them,
Shhh,
calla,
escucha
no
los
sienten,
Shhh,
shut
up,
listen,
they
don't
feel
them,
Están
por
todas
partes,
están
por
todas
partes,
They're
everywhere,
they're
everywhere,
Oh
Dios
mio!
Veo
a
los
muertos!
Oh
my
God!
I
see
dead
people!
Shhh,
calla,
escucha
no
los
sientes,
Shhh,
shut
up,
listen,
you
don't
feel
them,
Shhh,
calla,
escucha
no
los
oyes,
Shhh,
shut
up,
listen,
you
don't
hear
them,
Están
por
todas
partes,
están
por
todas
partes,
They're
everywhere,
they're
everywhere,
Oh
Dios
mio!
Veo
a
los
muertos!
Oh
my
God!
I
see
dead
people!
El
único
mérito
q
tienen
estos
muertos
The
only
merit
these
dead
people
have
Es
el
de
chupar
las
pollas,
Is
that
of
sucking
dicks,
Ellos
les
hacen
llamar
idas
de
ollas,
They
call
them
pot
trips,
En
fiestas
privadas
con
peces
gordos,
In
private
parties
with
big
fish,
Le
someten
el
oro,
a
cambio
de
cuatro
polvos,
They
submit
the
gold,
in
exchange
for
four
fucks,
Así
está
el
patio
locos,
así
está
pero
está
claro,
That's
how
the
patio
is
crazy,
that's
how
it
is
but
it's
clear,
Todo
lo
que
sube
baja,
Everything
that
goes
up
comes
down,
A
esos
ineptos
le
darán
por
el
culo
de
la
raja
Those
inept
will
be
fucked
in
the
ass
crack
O
por
la
raja
del
culo
eso
te
lo
juro,
Or
by
the
crack
of
the
ass,
I
swear
to
you,
Muchos
ya
recibieron
su
merecido,
Many
have
already
received
their
due,
Vanilla
Ice,
Mini
Vanilly
entre
otros
conocidos,
Vanilla
Ice,
Mini
Vanilly
among
other
known
ones,
Ya
fueron
enterrados,
¿dónde?,
en
el
olvido.
They
were
already
buried,
where?,
in
oblivion.
Esto
no
puede
seguir
así,
This
can't
go
on
like
this,
A
la
hoguera
con
el
consorcio
de
anormales,
To
the
bonfire
with
the
consortium
of
abnormals,
A
berrear
al
campo
como
animales,
To
bellow
in
the
field
like
animals,
Estáis
todos
muertos...
You're
all
dead...
Shhh,
calla,
escucha
no
los
oyes,
Shhh,
shut
up,
listen,
you
don't
hear
them,
Shhh,
calla,
escucha
no
los
sientes,
Shhh,
shut
up,
listen,
you
don't
feel
them,
Están
por
todas
partes,
están
por
todas
partes,
They're
everywhere,
they're
everywhere,
Oh
Dios
mio!
Veo
a
los
muertos!
Oh
my
God!
I
see
dead
people!
Shhh,
calla,
escucha
no
los
oyes,
Shhh,
shut
up,
listen,
you
don't
hear
them,
Shhh,
calla,
escucha
no
los
sientes,
Shhh,
shut
up,
listen,
you
don't
feel
them,
Están
por
todas
partes,
están
por
todas
partes,
They're
everywhere,
they're
everywhere,
Oh
Dios
mio!
Veo
a
los
muertos!
Oh
my
God!
I
see
dead
people!
Ya
sabes
tío,
You
know
dude,
La
vida
es
igual
de
injusta
en
todos
los
sentidos,
Life
is
equally
unfair
in
every
way,
En
todos
los
terrenos.
In
all
areas.
Quiero
recordar
desde
aquí
I
want
to
remember
from
here
A
esos
reyes
que
nos
han
dejado
huella
con
su
música,
Those
kings
who
have
left
their
mark
on
us
with
their
music,
Su
buena
mierda,
respetos
para...
Their
good
shit,
respect
for...
Phone
S
Way,
Big
L,
Rest
in
Peace,
Phone
S
Way,
Big
L,
Rest
in
Peace,
Eazy
E,
Dj
Evil
desde
Bañola,
Eazy
E,
Dj
Evil
from
Bañola,
Camarón
de
la
Isla,
Bob
Marley,
Camarón
de
la
Isla,
Bob
Marley,
Biggie
Small,
Tupac,
Jimmy
Hendrix,
Biggie
Small,
Tupac,
Jimmy
Hendrix,
Y
un
largo
etcétera,
ya
sabes,
And
a
long
etcetera,
you
know,
Sus
almas
ya
no
están
con
nosotros,
Their
souls
are
no
longer
with
us,
Pero
sus
voces
aún
persisten
entre
los
vivos,
But
their
voices
still
persist
among
the
living,
¡Que
aprendan
esos
cabrones!(que
aprendan),
q
aprendan!
May
those
bastards
learn!
(may
they
learn),
may
they
learn!
No
sabes
lo
que
es
amar
la
música
coño?
Don't
you
know
what
it's
like
to
love
music,
damn
it?
Ya
sabes...
demuestras
tus
raíces,
You
know...
show
your
roots,
¡hijos
de
puta!,
sons
of
bitches!,
A
la
mierda
con
el
consorcio
de
animales,
To
hell
with
the
consortium
of
animals,
Anormales,
subnormales!
Abnormal,
subnormal!
Manda
huevos,
Me
cago
en
la
leche...
It's
unbelievable,
I
shit
in
the
milk...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sombolay Yves Luabeya, Arianna Isabel Puello Pereyra
Attention! Feel free to leave feedback.