Ariel Ardit - Que me quiten lo bailao - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ariel Ardit - Que me quiten lo bailao




Que me quiten lo bailao
Что у меня отнимут танцы?
Mano abierta con los hombres,
Щедр с мужчинами,
Querendón con las mujeres,
Любящ с женщинами,
Tengo dos pasiones bravas: el tapete y el champán...
У меня две бурные страсти: игра и шампанское...
Berretín con la milonga, metejón con los placeres,
Увлечение милонгой, одержимость удовольствиями,
Unas veces ando pato y otras veces soy bacán.
Иногда я неудачник, а иногда я везунчик.
¿Qué querés que le haga, hermano?
Что ты хочешь, чтобы я сделал, милая?
¡Si es regalo del destino!
Это же дар судьбы!
¡Si el afán de ahorrar dinero nunca ha sido mi virtud!
Ведь стремление копить деньги никогда не было моей добродетелью!
Me electrizan las burbujas y los ojos femeninos
Меня электризуют пузырьки и женские глаза
¡desde aquellos dulces días
с тех сладких дней
De mi alegre juventud!
моей веселой юности!
Pero yo no me arrepiento
Но я не жалею
De aquellos lindos momentos
О тех прекрасных моментах,
Que en la vida derroché.
Что в жизни я растратил.
Tuve todo lo que quise...
У меня было все, что я хотел...
Y hasta lo que yo no quise
И даже то, чего я не хотел,
La cuestión que disfruté.
Главное, что я наслаждался.
Mi conducta fue serena,
Мое поведение было спокойным,
Yo fui pródigo en la buena
Я был щедр в удаче
Y en la mala me encogí.
А в неудаче сжимался.
Fui magnate, vagabundo
Я был магнатом, бродягой,
Y hoy lo sobro tanto al mundo
И сегодня мне так безразличен мир,
Que le puedo dar changüí.
Что я могу дать ему фору.
Si unos brazos me fallaron,
Если одни объятия меня подвели,
Otros fueron más cordiales,
Другие были более сердечными,
Si unos labios fueron dulces, otras bocas como hiel,
Если одни губы были сладкими, другие - как желчь,
Pero siempre tuve agallas pa' capear los temporales
Но у меня всегда хватало духу, чтобы пережить бури,
Y de lobo, entre los zorros, al pasar me hice cartel.
И из волка, среди лис, проходя мимо, я сделал себе имя.
Qué querés que le haga hermano,
Что ты хочешь, чтобы я сделал, милая,
Si nací pa' morir pobre,
Если я родился, чтобы умереть бедным,
Con un tango entre los labios y en un tute entreverao.
С танго на губах и в беспорядке.
Juego, canto, bebo, río... y aunque no me quede un cobre,
Играю, пою, пью, смеюсь... и пусть у меня не останется ни гроша,
Al sonar la última hora... ¡que me quiten lo bailao!
Когда пробьет последний час... пусть у меня отнимут всё, что я станцевал!






Attention! Feel free to leave feedback.