Ariel Kelly - Marihuana - translation of the lyrics into German

Marihuana - Ariel Kellytranslation in German




Marihuana
Marihuana
Llegó papá a ordenar la casa
Papa ist gekommen, um das Haus aufzuräumen
Yo escuché decir a un pana (así decía)
Ich hörte einen Kumpel sagen (so sagte er)
Que no era na' fumar marihuana
Dass Marihuana rauchen nichts sei
Que eso era una planta medicinal
Dass das eine Heilpflanze sei
Que si la probaba me iba a fascinar
Dass es mich faszinieren würde, wenn ich es probiere
Pero yo le dije al pana (así le dije)
Aber ich sagte dem Kumpel (so sagte ich ihm)
Que ese cuento no va conmigo
Dass diese Geschichte bei mir nicht zieht
Que la droga y yo no somo' amigo'
Dass Drogen und ich keine Freunde sind
Y que eso era mentira del enemigo
Und dass das eine Lüge des Feindes war
El cuerpo es templo del espíritu y el humo lo contamina
Der Körper ist ein Tempel des Geistes und der Rauch verschmutzt ihn
Así que no me vengan a mi que la hierba es vitamina
Also kommt mir nicht damit, dass das Kraut ein Vitamin ist
Yo estoy claro que Dios la creó y que es medicinal
Mir ist klar, dass Gott es erschaffen hat und dass es medizinisch ist
Pero no pa' que la uses pa' fumar
Aber nicht, damit du es zum Rauchen verwendest
Pero el adicto la justifica hablando mucho de lo bueno
Aber der Süchtige rechtfertigt es, indem er viel über das Gute spricht
Llamándole antídoto al veneno
Nennt das Gift ein Gegenmittel
Conmigo no venga a defenderla disque científicamente
Kommt mir nicht damit, es angeblich wissenschaftlich zu verteidigen
Porque científicamente está comprobado que daña la mente
Denn es ist wissenschaftlich erwiesen, dass es den Verstand schädigt
Y te pone más bruto, menos inteligente
Und es macht dich dümmer, weniger intelligent
Y gente que empiezan por diversión terminaron siendo indigente'
Und Leute, die aus Spaß anfingen, endeten als Obdachlose
Y mi intención no es hablar mal o la marihuana difamar
Und meine Absicht ist nicht, schlecht über Marihuana zu sprechen oder es zu diffamieren
Simplemente quiero evitar el futuro cáncer pulmonar
Ich möchte einfach zukünftigen Lungenkrebs vermeiden
Y es que el tema del cannabis lo conozco
Und das Thema Cannabis kenne ich
Yo fumaba a diario y me sabía poner bien loco
Ich habe täglich geraucht und wurde davon richtig verrückt
Mientras más le daba más quería
Je mehr ich nahm, desto mehr wollte ich
Hasta que mi vida se volvió una porquería
Bis mein Leben ein Dreck wurde
Y tuve que pedirle a Dios que esa maldición rompiera
Und ich musste Gott bitten, diesen Fluch zu brechen
Porque hoy en día cualquiera fuma
Denn heutzutage raucht jeder
Pero yo no soy un cualquiera
Aber ich bin nicht irgendwer
Yo escuché decir a un pana (así decía)
Ich hörte einen Kumpel sagen (so sagte er)
Que no era na' fumar marihuana
Dass Marihuana rauchen nichts sei
Que eso era una planta medicinal
Dass das eine Heilpflanze sei
Que si la probaba me iba a fascinar
Dass es mich faszinieren würde, wenn ich es probiere
Pero yo le dije al pana (así le dije)
Aber ich sagte dem Kumpel (so sagte ich ihm)
Que ese cuento no va conmigo
Dass diese Geschichte bei mir nicht zieht
Que la droga y yo no somo' amigo'
Dass Drogen und ich keine Freunde sind
Y que eso era mentira del enemigo
Und dass das eine Lüge des Feindes war
Yo decidí quitarme de lo que quería atarme hasta matarme
Ich beschloss, mich von dem zu lösen, was mich fesseln und töten wollte
Y aparte del que esa basura ha de recomendarme
Und weg von dem, der mir diesen Müll empfehlen will
Hay par que por fumar terminan siendo bipolar
Es gibt einige, die durch das Rauchen bipolar werden
La droga les daño la mente y los tuvieron que medicar
Die Droge hat ihren Verstand geschädigt und sie mussten medikamentös behandelt werden
Ahora dicen que fuman pues tienen permiso legal
Jetzt sagen sie, sie rauchen, weil sie eine legale Erlaubnis haben
Cómo que lo que los dañó los va a arreglar
Als ob das, was sie kaputt gemacht hat, sie reparieren wird
Siempre el diablo va a levantar a alguien pa' que le creas
Der Teufel wird immer jemanden aufstellen, damit du ihm glaubst
Y a los par de meses siendo un interno de CREA
Und ein paar Monate später bist du ein Insasse von CREA
Pues la hierba le abre puertas a otras drogas en tu vida
Denn das Kraut öffnet Türen zu anderen Drogen in deinem Leben
Pero yo te invito a buscar la salida
Aber ich lade dich ein, den Ausweg zu suchen
¿Quieres una adicción? hazte adicto a la oración
Willst du eine Sucht? Werde süchtig nach dem Gebet
De buscar a Dios hasta encontrarlo en tu habitación
Danach, Gott zu suchen, bis du ihn in deinem Zimmer findest
Y no te tendrás que reír como un idiota
Und du musst nicht wie ein Idiot lachen
Cuando te suba la nota, arrebatado de mota y con el alma rota
Wenn der Rausch einsetzt, high von Gras und mit gebrochener Seele
Oídos sordos a palabras necias
Taube Ohren für törichte Worte
Si me vas a hablar de arrebato que se al de la iglesia
Wenn du mir von Rausch erzählst, dann von dem der Kirche
Yo escuché decir a un pana (así decía)
Ich hörte einen Kumpel sagen (so sagte er)
Que no era na' fumar marihuana
Dass Marihuana rauchen nichts sei
Que eso era una planta medicinal
Dass das eine Heilpflanze sei
Que si la probaba me iba a fascinar
Dass es mich faszinieren würde, wenn ich es probiere
Pero yo le dije al pana (así le dije)
Aber ich sagte dem Kumpel (so sagte ich ihm)
Que ese cuento no va conmigo
Dass diese Geschichte bei mir nicht zieht
Que la droga y yo no somo' amigo'
Dass Drogen und ich keine Freunde sind
Y que eso era mentira del enemigo
Und dass das eine Lüge des Feindes war
Y siervo esto no es pa' ti
Und Diener, das ist nicht für dich
Por mi te puedes fumar un bosque entero
Von mir aus kannst du einen ganzen Wald rauchen
Es pa' que los que por ti van como oveja al matadero
Es ist für die, die deinetwegen wie Schafe zur Schlachtbank gehen
¿De qué letrina habrán sacado esa doctrina?
Aus welcher Latrine haben sie diese Lehre geholt?
Al que te apoya hay que ponerlo en disciplina
Wer dich unterstützt, muss zur Ordnung gerufen werden
Y dile que te lo dijo el pastor callejero
Und sag ihm, dass es dir der Straßenpastor gesagt hat
Ya que estamos viviendo en los tiempos donde a lo malo le llaman bueno y a lo bueno malo
Denn wir leben in Zeiten, in denen das Schlechte gut und das Gute schlecht genannt wird
Ahora entiendes porque yo siempre soy el malo
Jetzt verstehst du, warum ich immer der Böse bin
Achu papi en el evangelio no
Achu Papi, im Evangelium nicht
Mejor metete a rastafari que ahí se vale
Werde lieber Rastafari, da ist es erlaubt
Es que no hay excusa
Es gibt einfach keine Ausrede
Porque al que el hijo de Dios os libertare
Denn wen der Sohn Gottes frei macht,
Seréis verdaderamente libres
der wird wahrhaft frei sein.
Reprendo todo espíritu de adicción
Ich weise jeden Geist der Sucht zurück,
Que quiera traer maldición a esta generación
der Fluch über diese Generation bringen will.





Writer(s): Ariel Kelly


Attention! Feel free to leave feedback.