Lyrics and translation Ariel Leyra - Ocupa Tu Mente
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ocupa Tu Mente
Займи свои мысли
Ocupa
tu
mente
en
algo
Займи
свои
мысли
чем-нибудь,
Cuando
ya
no
puedas
más
del
dolor
Когда
боль
станет
невыносимой.
No
sé,
escribe,
ve
a
pasear
al
perro,
llama
a
algún
amigo,
Не
знаю,
напиши
что-нибудь,
выгуляй
собаку,
позвони
другу,
Con
tal
de
no
pensar
en
ella
cualquier
cosa
estará
bien.
Что
угодно,
лишь
бы
не
думать
о
ней,
всё
что
угодно
сойдёт.
No
dejes
tu
mente
en
blanco
Не
оставляй
свой
разум
пустым,
Cuando
ya
no
puedas
más
del
dolor
Когда
боль
станет
невыносимой.
No
sé,
cepíllate
las
uñas,
juega
al
ludo,
cría
hámsters,
Не
знаю,
накрась
ногти,
поиграй
в
лудо,
заведи
хомячков,
Con
tal
de
no
pensar
en
ella
cualquier
cosa
estará
bien.
Что
угодно,
лишь
бы
не
думать
о
ней,
всё
что
угодно
сойдёт.
Ahora
si
no
puedes
dejar
de
pensar
А
если
не
можешь
перестать
думать,
Si
no
puedes
dormir,
eso
quiere
decir
Если
не
можешь
уснуть,
это
значит,
Que
por
más
que
te
escapes
Что
как
бы
ты
ни
бежала,
Que
por
más
que
des
vueltas
Как
бы
ни
крутилась,
Que
por
más
que
te
tapes
los
ojos
Siempre
volverás
a
él.
Как
бы
ни
закрывала
глаза,
ты
всегда
будешь
возвращаться
ко
мне.
Ocupa
tu
mente
en
algo
Займи
свои
мысли
чем-нибудь,
Cuando
ya
no
puedas
más
del
dolor
Когда
боль
станет
невыносимой.
No
sé,
cocina
un
bizcochuelo,
Не
знаю,
испеки
пирог,
Alquila
un
karting,
da
la
ropa
que
te
sobre,
Покатайся
на
картинге,
раздай
ненужную
одежду,
Con
tal
de
no
pensar
en
ella
cualquier
cosa
estará
bien.
Что
угодно,
лишь
бы
не
думать
о
ней,
всё
что
угодно
сойдёт.
Ahora
si
no
puedes
dejar
de
pensar
А
если
не
можешь
перестать
думать,
Si
no
puedes
dormir
eso
quiere
decir
Если
не
можешь
уснуть,
это
значит,
Que
por
más
que
te
escapes
Что
как
бы
ты
ни
бежала,
Que
por
más
que
des
vueltas
Как
бы
ни
крутилась,
Que
por
más
que
te
tapes
los
ojos
siempre
volverás
a
él.
Как
бы
ни
закрывала
глаза,
ты
всегда
будешь
возвращаться
ко
мне.
Ocupa
tu
mente
en
algo
Займи
свои
мысли
чем-нибудь,
Cuando
ya
no
puedas
más
del
dolor
Когда
боль
станет
невыносимой.
No
sé,
recuerda
los
vocales
del
cabildo,
Не
знаю,
вспомни
гласных
кабильдо,
Mira
fotos,
ve
al
teatro,
Посмотри
фотографии,
сходи
в
театр,
Al
planetario,
a
Mar
del
Plata,
gasta
plata.
В
планетарий,
в
Мар-дель-Плату,
потрать
деньги.
Cuelga
ropa,
escucha
radio,
paga
expensas,
pide
auxilio,
Развесь
белье,
послушай
радио,
оплати
коммунальные
услуги,
позови
на
помощь,
Arma
un
rastro,
un
astronauta,
pinta
el
marco
de
las
puertas
Собери
пазл,
костюм
астронавта,
покрась
дверные
косяки,
Come
algo,
se
te
ve
tan
demacrado
Поешь
что-нибудь,
ты
выглядишь
такой
изможденной.
Con
tal
de
no
pensar
en
ella
cualquier
cosa
estará
bien.
Что
угодно,
лишь
бы
не
думать
о
ней,
всё
что
угодно
сойдёт.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.