Lyrics and translation Ariel Pink - Jules Lost His Jewels
C'est
la
vie,
C'est
la
vie
C'est
la
vie,
c'est
la
vie.
Comme
ci,
comme
ca
Comme
ci,
comme
ca
Alright,
alright
Хорошо,
хорошо.
I
named
him
Jules
Я
назвал
его
Джулс.
He
stole
my
baby
then
he
stole
my
heart
Он
украл
мою
малышку,
а
потом
украл
мое
сердце.
I
knew
that
he
was
a
tiger
Я
знал,
что
он
был
тигром.
Right
from
the
start
С
самого
начала
...
She
plays
rough
with
him
Она
играет
с
ним
жестко.
'Cause
he's
her
ragamuffin,
oh
yeah
Потому
что
он
ее
дразнит,
О
да.
She
played
hard
but
then
he
got
harder
Она
играла
жестко,
но
потом
он
стал
сильнее.
She
kicked
his
head,
Она
ударила
его
по
голове.
That's
when
he
got
out
on
her
Вот
когда
он
вышел
на
нее.
I
said
to
Jules,
"Just
'cause
you're
a
cat
Я
сказал
Джулс:
"просто
потому,
что
ты
кошка.
Don't
mean
you
ain't
a
man"
Не
значит,
что
ты
не
мужчина".
"Just
'cause
you're
a
man
"Просто
потому,
что
ты
мужчина.
Don't
mean
every
pussy
need
a
dad"
Не
значит,
что
каждой
киске
нужен
папа".
"Can't
have
you
cream
on
my
girl,
"Я
не
могу
позволить
тебе
сливки
на
моей
девушке.
Find
another
dealer
to
pawn
off
your
pearls"
Найди
другого
дилера,
чтобы
заложить
твои
жемчужины".
Jules
lost
his
jewels
Джулс
потерял
свои
драгоценности.
When
he
came
up
pearls,
Когда
он
поднял
жемчуг,
They
took
his
manhood
Они
забрали
его
мужество.
Jules
lost
his
jewels
Джулс
потерял
свои
драгоценности.
When
he
turned
18,
Когда
ему
исполнилось
18,
Moved
down
to
West
Hollywood
Переехал
в
Западный
Голливуд.
Jules
lost
his
jewels
Джулс
потерял
свои
драгоценности.
When
he
came
up
pearls,
Когда
он
поднял
жемчуг,
They
took
his
manhood
Они
забрали
его
мужество.
Jules
lost
his
jewels
Джулс
потерял
свои
драгоценности.
When
he
came
up
pearls,
Когда
он
поднял
жемчуг,
They
went
to
go
back
to
West
Hollywood
Они
отправились
обратно
в
Западный
Голливуд.
C'est
la
vie,
C'est
la
vie,
C'est
la
vie,
c'est
la
vie.
Comme
ci,
comme
ca
Comme
ci,
comme
ca
Alright,
alright,
c'mon
Ладно,
ладно,
давай!
Jules
made
a
mess
Джулс
устроила
беспорядок.
On
my
baby's
dress
late
last
night
На
платье
моей
малышки
прошлой
ночью.
Pumpin'
up
'n'
down
with
every
whimpering
sound,
Качаю
вверх
и
вниз
с
каждым
скулящим
звуком.
She
shook
her
knee
and
woke
me
up,
said
"that
Она
встряхнула
коленкой
и
разбудила
меня,
сказав:"
Sick
little
brat's
got
my
leg
in
a
hump,
Больной
мальчишка
держит
мою
ногу
в
горбе.
Well
alright"
Хорошо,
хорошо".
I
pulled
on
his
socks,
pinned
him
down
on
his
back
said,
Я
надела
ему
носки,
прижала
его
к
спине
и
сказала:
"How
does
that
feel?"
"Каково
это?"
Then
he
sprayed
on
my
lap,
no!
Потом
он
разбрызгал
мне
на
колени,
нет!
Jules
lost
his
jewels
Джулс
потерял
свои
драгоценности.
When
he
came
up
pearls,
Когда
он
поднял
жемчуг,
They
took
his
manhood
Они
забрали
его
мужество.
Jules
lost
his
jewels
Джулс
потерял
свои
драгоценности.
When
he
turned
18,
Когда
ему
исполнилось
18,
Moved
down
to
West
Hollywood
Переехал
в
Западный
Голливуд.
Jules
lost
his
jewels
Джулс
потерял
свои
драгоценности.
When
came
up
pearls,
Когда
появились
жемчужины,
They
took
his
manhood
Они
забрали
его
мужество.
Jules
lost
his
jewels
Джулс
потерял
свои
драгоценности.
When
he
turned
18,
Когда
ему
исполнилось
18,
Moved
down
to
West
Hollywood
Переехал
в
Западный
Голливуд.
C'est
la
vie,
c'est
la
vie,
C'est
la
vie,
c'est
la
vie.
Comme
ci,
comme
ca
Comme
ci,
comme
ca
C'est
la
vie,
c'est
la
vie
C'est
la
vie,
c'est
la
vie.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ARIEL ROSENBERG
Attention! Feel free to leave feedback.