Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Misa Criolla: 2. Gloria (carnavalito-yaraví)
Misa Criolla: 2. Gloria (Carnavalito-Yaraví)
En
Las
Alturas
In
den
Höhen
(Y
En
La
Tierra)
(Und
auf
Erden)
Paz
A
Los
Hombres
Friede
den
Menschen
(PAZ
A
LOS
HOMBRES)
(FRIEDE
DEN
MENSCHEN)
Paz
A
Los
Hombres,
Que
Ama
El
Señor
Friede
den
Menschen,
die
der
Herr
liebt
(Gloria
A
Dios)
(Ehre
sei
Gott)
En
Las
Alturas
In
den
Höhen
(Y
En
La
Tierra)
(Und
auf
Erden)
Paz
A
Los
Hombres
Friede
den
Menschen
(PAZ
A
LOS
HOMBRES)
(FRIEDE
DEN
MENSCHEN)
Paz
A
Los
Hombres,
Que
Ama
El
Señor
Friede
den
Menschen,
die
der
Herr
liebt
Te
Alabamos
Wir
loben
Dich
(Te
Bendecimos)
(Wir
preisen
Dich)
Te
Adoramos
Wir
beten
Dich
an
(Glorificamos)
(Wir
verherrlichen
Dich)
Te
Alabamos
Wir
loben
Dich
(Te
Bendecimos)
(Wir
preisen
Dich)
Te
Adoramos
Wir
beten
Dich
an
(Glorificamos,
Te
Damos
Gracias)
(Wir
verherrlichen
Dich,
wir
danken
Dir)
Te
Damos
Gracias
Wir
danken
Dir
(Te
Damos
Gracias)
(Wir
danken
Dir)
Por
Tu
Imnensa
Gloria
Für
Deine
immense
Herrlichkeit
(Gloria
A
Dios)
(Ehre
sei
Gott)
En
Las
Alturas
In
den
Höhen
(Y
En
La
Tierra)
(Und
auf
Erden)
Paz
A
Los
Hombres
Friede
den
Menschen
(PAZ
A
LOS
HOMBRES)
(FRIEDE
DEN
MENSCHEN)
Paz
A
Los
Hombres,
Que
Ama
El
Señor
Friede
den
Menschen,
die
der
Herr
liebt
(Gloria
A
Dios)
(Ehre
sei
Gott)
En
Las
Alturas
In
den
Höhen
(Y
En
La
Tierra)
(Und
auf
Erden)
Paz
A
Los
Hombres
Friede
den
Menschen
(PAZ
A
LOS
HOMBRES)
(FRIEDE
DEN
MENSCHEN)
Paz
A
Los
Hombres,
Que
Ama
El
Señor
Friede
den
Menschen,
die
der
Herr
liebt
Te
Alabamos
Wir
loben
Dich
(Te
Bendecimos)
(Wir
preisen
Dich)
Te
Adoramos
Wir
beten
Dich
an
(Glorificamos)
(Wir
verherrlichen
Dich)
Te
Alabamos
Wir
loben
Dich
(Te
Bendecimos)
(Wir
preisen
Dich)
Te
Adoramos
Wir
beten
Dich
an
(Glorificamos,
Te
Damos
Gracias)
(Wir
verherrlichen
Dich,
wir
danken
Dir)
Te
Damos
Gracias
Wir
danken
Dir
(Te
Damos
Gracias)
(Wir
danken
Dir)
Por
Tu
Imnensa
Gloria
Für
Deine
immense
Herrlichkeit
Señor
Dios,
Rey
Celestial.
Herr
Gott,
himmlischer
König,
Dios
Padre
Todopoderoso
Gott,
allmächtiger
Vater
Hijo
Único,
Jesucristo
Einziggeborener
Sohn,
Jesus
Christus
Señor,
Cordero
De
Dios
Herr,
Lamm
Gottes,
Hijo
Del
Padre...
Sohn
des
Vaters...
Tú
Que
Quitas
Los
Pecados
Del
Mundo
Der
Du
nimmst
hinweg
die
Sünden
der
Welt
Ten
Piedad
De
Nosotros
Erbarme
Dich
unser
Tú
Que
Quitas
Los
Pecados
Del
Mundo
Der
Du
nimmst
hinweg
die
Sünden
der
Welt
Atiende
Nuestras
Suplicás
Erhöre
unser
Flehen
Tú
Que
Reinas
Con
El
Padre
Der
Du
thronst
zur
Rechten
des
Vaters
Ten
Piedad
De
Nosotros
Erbarme
Dich
unser
(Gloria
A
Dios)
(Ehre
sei
Gott)
En
Las
Alturas
In
den
Höhen
(Y
En
La
Tierra)
(Und
auf
Erden)
Paz
A
Los
Hombres
Friede
den
Menschen
(PAZ
A
LOS
HOMBRES)
(FRIEDE
DEN
MENSCHEN)
Paz
A
Los
Hombres,
Que
Ama
El
Señor
Friede
den
Menschen,
die
der
Herr
liebt
(Gloria
A
Dios)
(Ehre
sei
Gott)
En
Las
Alturas
In
den
Höhen
(Y
En
La
Tierra)
(Und
auf
Erden)
Paz
A
Los
Hombres
Friede
den
Menschen
(PAZ
A
LOS
HOMBRES)
(FRIEDE
DEN
MENSCHEN)
Paz
A
Los
Hombres,
Que
Ama
El
Señor
Friede
den
Menschen,
die
der
Herr
liebt
(Sólo
Eres
Santo)
(Allein
bist
heilig)
(Señor
Tú
Sólo)
(Herr,
nur
Du)
(Sólo
Eres
Santo)
(Allein
bist
heilig)
(Señor
Tú
Sólo)
(Herr,
nur
Du)
Tú
Sólo
Altísimo
Jesucristo
Du
allein,
Höchster,
Jesus
Christus
(TU
SOLO
ALTISIMO
JESUCRISTO)
(DU
ALLEIN,
HÖCHSTER,
JESUS
CHRISTUS)
Con
El
Espíritu
Santo
Mit
dem
Heiligen
Geist
(CON
EL
ESPIRITU
SANTO)
(MIT
DEM
HEILIGEN
GEIST)
En
La
Gloria
De
Dios
Padre
In
der
Herrlichkeit
Gottes
des
Vaters
(Amén,
Amén,
Amén...
Amén)
(Amen,
Amen,
Amen...
Amen)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ariel Ramirez, Jesus Gabriel Segade, Nacional De Las Artes Fondo, Alejandro Mayol, Osvaldo Armando Catena
Attention! Feel free to leave feedback.