Ariel Ramírez - Alfonsina y El Mar - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Ariel Ramírez - Alfonsina y El Mar




Alfonsina y El Mar
Alfonsina and the Sea
Por la blanda arena que lame al mar
Over the soft sand that the sea laps at
Su pequeña huella no vuelve más
Your tiny footsteps never return
Y un sendero solo, de pena y silencio llegó
And a lonely path, of sorrow and silence arrived
Hasta el agua profunda
At the deep water
Y un sendero solo de penas puras llegó
And a lonely path of pure sorrows arrived
Hasta la espuma
At the foam
Sabe Dios que angustia te acompañó
Heaven knows anguish accompanied you
Qué dolores viejos calló tu voz
What old pains hushed your voice
Para recostarte arrullada en el canto
To lay down lulled in the singing
De las caracolas marinas
Of the seashells
La canción que canta en el fondo oscuro del mar
The song that sings in the dark depths of the sea
La caracola
The conch
Te vas Alfonsina con tu soledad
You depart, Alfonsina with your solitude
¿Que poemas nuevos fuiste a buscar?
What new poems did you go looking for?
Una voz antigua de viento y de mar
An ancient voice of wind and sea
Te requiebra el alma y la está llevando
Breaks your soul and is taking it
Y te vas
And you depart
Hacia allá como en sueños
Towards there as if in dreams
Dormida Alfonsina
Alfonsina asleep
Vestida de mar
Dressed in sea
Cinco sirenitas te llevarán
Five little mermaids will take you
Por caminos de algas y de coral
On paths of seaweed and coral
Y fosforescentes caballos marinos harán
And phosphorescent seahorses will make
Una ronda a tu lado.
A round by your side.
Y los habitantes del agua van a nadar
And the inhabitants of the water are going to swim
Pronto a tu lado.
Soon to your side.
Bájame la lámpara un poco más
Turn the lamp down for me a little bit
Déjame que duerma, nodriza en paz
Leave me to sleep, nanny in peace
Y si llama él no le digas que estoy,
And if he calls don't tell him I'm here,
Dile que Alfonsina no vuelve.
Tell him that Alfonsina is not coming back.
Y si llama él no le digas nunca que estoy,
And if he calls don't tell him ever that I'm here,
Di que me he ido.
Say that I have gone.





Writer(s): Luna Felix Cesar, Ramirez Ariel


Attention! Feel free to leave feedback.