Ariel Rot con Los Ronaldos - El Tiempo Lo Dirá - translation of the lyrics into German

El Tiempo Lo Dirá - Ariel Rot , Los Ronaldos translation in German




El Tiempo Lo Dirá
Die Zeit Wird Es Zeigen
Es temprano para el sol
Es ist zu früh für die Sonne
Pero tarde para hablar mi amor
Aber zu spät, um zu reden, meine Liebe
Tan tarde que el aliento de la noche parece terminar
So spät, dass der Atem der Nacht zu enden scheint
En palabras nada más
Nur in Worten
En palabras nada más
Nur in Worten
Pero para no pensar
Aber um nicht nachzudenken
Será que entre las hojas que nunca se cayeron estará
Vielleicht liegt zwischen den Blättern, die nie fielen
Perdida la verdad
Die verlorene Wahrheit
A estas horas pierdo la memoria si no estoy contigo
Um diese Zeit verliere ich mein Gedächtnis, wenn ich nicht bei dir bin
Amigo, perdí mi camino en el último bar
Freund, ich habe meinen Weg in der letzten Bar verloren
Y pase la noche entera preguntandole a la luna si puedo volver atrás
Und ich verbrachte die ganze Nacht damit, den Mond zu fragen, ob ich zurückkann
Si puedo volver atrás
Ob ich zurückkann
Pero no me contestaba
Aber er antwortete mir nicht
Pero no me dijo nada
Aber er sagte mir nichts
Si no rompió el silencio será que no le hable con claridad
Wenn er das Schweigen nicht brach, liegt es vielleicht daran, dass ich nicht klar zu ihm sprach
Cuando casi sale el sol
Wenn die Sonne fast aufgeht
Cuando casi sale el sol
Wenn die Sonne fast aufgeht
A la hora del perdón
Zur Stunde der Vergebung
La hora que te arranca lentamente tu ronca confesión
Die Stunde, die dir langsam dein heiseres Geständnis entreißt
Y te nubla la visión
Und dir die Sicht trübt
A estas horas pierdo la memoria y el resto es historia
Um diese Zeit verliere ich mein Gedächtnis und der Rest ist Geschichte
Camarero, perdí mi dinero jugandome el sueldo
Kellner, ich habe mein Geld verloren, meinen Lohn verspielt
Con profesionales del juego de azar
Mit Profis des Glücksspiels
Volví casi sin consuelo
Ich kam fast ohne Trost zurück
Donde siempre terminaré
Wo ich immer enden werde
Donde guardo lo que encuentro
Wo ich aufbewahre, was ich finde
Donde duermo y me despierto con el sol
Wo ich schlafe und mit der Sonne aufwache
Donde siempre te esperaré
Wo ich immer auf dich warten werde
Pero nadie me esperaba
Aber niemand erwartete mich
Pero nadie se reía
Aber niemand lachte
Solamente lo que había en una carta y propaganda en el buzón
Nur das, was in einem Brief und Werbung im Briefkasten war
Y la carta no era mia
Und der Brief war nicht für mich
Nunca es tarde si viene a buscarte la dicha algún día
Es ist nie zu spät, wenn das Glück dich eines Tages suchen kommt
El mar limpiará las heridas con agua y con sal
Das Meer wird die Wunden mit Wasser und Salz reinigen
Y será la hora de empezar de nuevo, de no verte más
Und es wird Zeit sein, neu anzufangen, dich nicht mehr zu sehen
Será casi la hora de empezar de nuevo, de no verte más
Es wird fast Zeit sein, neu anzufangen, dich nicht mehr zu sehen
Viene siendo la hora
Es wird langsam Zeit
De empezar de nuevo, de no verte más
Neu anzufangen, dich nicht mehr zu sehen
El tiempo lo dirá.
Die Zeit wird es zeigen.





Writer(s): Andres Calamaro Masel, Ariel Rot


Attention! Feel free to leave feedback.