Lyrics and translation Ariel Rot con Los Ronaldos - El Tiempo Lo Dirá
El Tiempo Lo Dirá
Time Will Tell
Es
temprano
para
el
sol
It's
too
early
for
the
sun
Pero
tarde
para
hablar
mi
amor
But
too
late
to
talk,
my
love
Tan
tarde
que
el
aliento
de
la
noche
parece
terminar
So
late
that
the
breath
of
the
night
seems
to
end
En
palabras
nada
más
In
nothing
but
words
En
palabras
nada
más
In
nothing
but
words
Pero
para
no
pensar
But
so
as
not
to
think
Será
que
entre
las
hojas
que
nunca
se
cayeron
estará
Could
it
be
that
the
truth
is
lost
Perdida
la
verdad
Among
the
leaves
that
never
fell
A
estas
horas
pierdo
la
memoria
si
no
estoy
contigo
At
this
hour,
I
lose
my
memory
if
I'm
not
with
you
Amigo,
perdí
mi
camino
en
el
último
bar
Darling,
I
lost
my
way
in
the
last
bar
Y
pase
la
noche
entera
preguntandole
a
la
luna
si
puedo
volver
atrás
And
I
spent
the
whole
night
asking
the
moon
if
I
could
go
back
Si
puedo
volver
atrás
If
I
could
go
back
Pero
no
me
contestaba
But
it
didn't
answer
me
Pero
no
me
dijo
nada
But
it
didn't
tell
me
anything
Si
no
rompió
el
silencio
será
que
no
le
hable
con
claridad
If
it
didn't
break
the
silence,
it
must
be
that
I
didn't
speak
clearly
Cuando
casi
sale
el
sol
When
the
sun
almost
rises
Cuando
casi
sale
el
sol
When
the
sun
almost
rises
A
la
hora
del
perdón
At
the
hour
of
forgiveness
La
hora
que
te
arranca
lentamente
tu
ronca
confesión
The
hour
that
slowly
tears
your
hoarse
confession
from
you
Y
te
nubla
la
visión
And
clouds
your
vision
A
estas
horas
pierdo
la
memoria
y
el
resto
es
historia
At
this
hour,
I
lose
my
memory
and
the
rest
is
history
Camarero,
perdí
mi
dinero
jugandome
el
sueldo
Bartender,
I
lost
my
money
gambling
away
my
salary
Con
profesionales
del
juego
de
azar
With
the
professionals
of
the
game
of
chance
Volví
casi
sin
consuelo
I
came
back
almost
without
consolation
Donde
siempre
terminaré
Where
I
will
always
end
up
Donde
guardo
lo
que
encuentro
Where
I
keep
what
I
find
Donde
duermo
y
me
despierto
con
el
sol
Where
I
sleep
and
wake
up
with
the
sun
Donde
siempre
te
esperaré
Where
I
will
always
wait
for
you
Pero
nadie
me
esperaba
But
nobody
was
waiting
for
me
Pero
nadie
se
reía
But
nobody
was
laughing
Solamente
lo
que
había
en
una
carta
y
propaganda
en
el
buzón
Only
what
was
in
a
letter
and
propaganda
in
the
mailbox
Y
la
carta
no
era
mia
And
the
letter
was
not
mine
Nunca
es
tarde
si
viene
a
buscarte
la
dicha
algún
día
It's
never
too
late
if
happiness
comes
to
look
for
you
one
day
El
mar
limpiará
las
heridas
con
agua
y
con
sal
The
sea
will
clean
the
wounds
with
water
and
salt
Y
será
la
hora
de
empezar
de
nuevo,
de
no
verte
más
And
it
will
be
time
to
start
over,
to
see
you
no
more
Será
casi
la
hora
de
empezar
de
nuevo,
de
no
verte
más
It
will
be
almost
time
to
start
over,
to
see
you
no
more
Viene
siendo
la
hora
It
is
becoming
time
De
empezar
de
nuevo,
de
no
verte
más
To
start
over,
to
see
you
no
more
El
tiempo
lo
dirá.
Time
will
tell.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andres Calamaro Masel, Ariel Rot
Attention! Feel free to leave feedback.