Ariel Rot con Los Ronaldos - El Tiempo Lo Dirá - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ariel Rot con Los Ronaldos - El Tiempo Lo Dirá




El Tiempo Lo Dirá
Время покажет
Es temprano para el sol
Для солнца еще рано,
Pero tarde para hablar mi amor
Но поздно говорить о моей любви.
Tan tarde que el aliento de la noche parece terminar
Так поздно, что дыхание ночи, кажется, заканчивается
En palabras nada más
Всего лишь словами.
En palabras nada más
Всего лишь словами.
Pero para no pensar
Но чтобы не думать,
Será que entre las hojas que nunca se cayeron estará
Может быть, среди листьев, которые никогда не падали, окажется
Perdida la verdad
Потерянная правда.
A estas horas pierdo la memoria si no estoy contigo
В такие часы я теряю память, если не с тобой.
Amigo, perdí mi camino en el último bar
Друг, я потерял дорогу в последнем баре
Y pase la noche entera preguntandole a la luna si puedo volver atrás
И провел всю ночь, спрашивая луну, могу ли я вернуться назад.
Si puedo volver atrás
Могу ли я вернуться назад.
Pero no me contestaba
Но она мне не отвечала.
Pero no me dijo nada
Но она мне ничего не сказала.
Si no rompió el silencio será que no le hable con claridad
Если она не нарушила молчание, значит, я не говорил с ней достаточно ясно.
Cuando casi sale el sol
Когда почти взошло солнце.
Cuando casi sale el sol
Когда почти взошло солнце.
A la hora del perdón
В час прощения.
La hora que te arranca lentamente tu ronca confesión
Час, который медленно вырывает у тебя хриплое признание
Y te nubla la visión
И затуманивает зрение.
A estas horas pierdo la memoria y el resto es historia
В такие часы я теряю память, а остальное история.
Camarero, perdí mi dinero jugandome el sueldo
Официант, я потерял свои деньги, играя на зарплату
Con profesionales del juego de azar
С профессиональными игроками.
Volví casi sin consuelo
Я вернулся почти безутешный
Donde siempre terminaré
Туда, где я всегда окажусь.
Donde guardo lo que encuentro
Туда, где я храню то, что нахожу.
Donde duermo y me despierto con el sol
Где я сплю и просыпаюсь с солнцем.
Donde siempre te esperaré
Где я всегда буду ждать тебя.
Pero nadie me esperaba
Но никто меня не ждал.
Pero nadie se reía
Но никто не смеялся.
Solamente lo que había en una carta y propaganda en el buzón
Только то, что было в письме и реклама в почтовом ящике.
Y la carta no era mia
И письмо было не мое.
Nunca es tarde si viene a buscarte la dicha algún día
Никогда не поздно, если счастье придет искать тебя однажды.
El mar limpiará las heridas con agua y con sal
Море очистит раны водой и солью.
Y será la hora de empezar de nuevo, de no verte más
И настанет время начать все сначала, больше не видеть тебя.
Será casi la hora de empezar de nuevo, de no verte más
Почти настанет время начать все сначала, больше не видеть тебя.
Viene siendo la hora
Приходит время
De empezar de nuevo, de no verte más
Начать все сначала, больше не видеть тебя.
El tiempo lo dirá.
Время покажет.





Writer(s): Andres Calamaro Masel, Ariel Rot


Attention! Feel free to leave feedback.