Ariel Rot - Dos de corazones - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Ariel Rot - Dos de corazones




Dos de corazones
Two of hearts
Acordate de esa noche y esos días
Remember that night and those days
En la mesa desfilaban los millones
On the table the millions were parading
Yo jugaba como un loco y te quería
I was playing like a crazy man and I loved you
Nuestra carta favorita era el dos de corazones.
Our favorite card was the two of hearts.
Aposté la Telecaster, la camisa
I bet the Telecaster, the shirt
Estuve a punto de perder los pantalones.
I almost lost my pants.
Una última mano en la cornisa
One last hand on the ledge
Barajé y salió el dos de corazones.
I shuffled and the two of hearts came out.
Tuve un garito en la calle Honduras
I had a gambling den on Honduras Street
Ahora duermo revolcado entre cartones
Now I sleep wallowing between cartons
Lo perdí todo en una noche de locura
I lost everything in one crazy night
Apostando por el dos de corazones.
Betting on the two of hearts.
Me buscan los secuaces de la turca
The Turkish woman's henchmen are looking for me
Quieren darle de comer a los leones
They want to feed the lions
Te la encargo el sendero se bifurca
I order it for you the path forks
Ya no sale más el dos de corazones
The two of hearts don't come out anymore
Ya vino a tomarme las medidas
He's already come to take my measurements
El tipo que fabrica los cajones
The guy who makes the drawers
Con su mazo de cartas repetidas
With his deck of repeated cards
Ya que todas son el dos de corazones
Since they are all the two of hearts
Tuve un garito en la calle Honduras...
I had a gambling den on Honduras Street...
Podría ponerme de rodillas
I could get on my knees
Gritarte que no me abandones
Yelling at you not to leave me
Y aunque no eres ninguna maravilla
And though you're no wonder
Me lo juego todo al dos de corazones.
I'm going all in on the two of hearts.
SOLO
ALONE
Tuve un garito...
I had a gambling den...
Podría ponerme de rodillas...
I could get on my knees...
Podría ponerme de rodillas...
I could get on my knees...





Writer(s): Ariel Rotenberg Gutkin, A/k/a Ariel Rot, Sergio Gregorio Makaroff


Attention! Feel free to leave feedback.