Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Adios carnaval - con Bunbury
Adios Karneval - mit Bunbury
Me
entregué
a
tus
pies,
a
tu
cabeza
también,
Ich
ergab
mich
deinen
Füßen,
deinem
Kopf
auch,
Me
arrastré
todo
un
verano,
persiguiéndote.
Ich
kroch
einen
ganzen
Sommer
lang,
dir
nachjagend.
Hice
de
chico
malo,
de
perrito
fiel,
Ich
spielte
den
bösen
Jungen,
den
treuen
Hund,
De
gato
sobre
el
tejado,
me
dijiste
"no
way".
Den
Kater
auf
dem
Dach,
du
sagtest
mir
"no
way".
Me
costó
poco
aprender,
que
bajo
se
puede
caer,
Ich
lernte
schnell,
wie
tief
man
fallen
kann,
Y
cuando
acabó
la
lección,
Und
als
die
Lektion
vorbei
war,
No
quedaba
nada,
nada
a
salvo
a
mi
alrededor.
Blieb
nichts,
gar
nichts
Sicheres
mehr
um
mich
herum.
¡Adiós
carnaval!
Adios
Karneval!
Me
tapas
los
ojos
con
tu
pañuelo
rojo
y
te
vas,
Du
verdeckst
mir
die
Augen
mit
deinem
roten
Tuch
und
gehst,
Disfrazado
de
alegría
hasta
el
infierno
me
iría,
Als
Freude
verkleidet
würde
ich
bis
zur
Hölle
gehen,
Detrás
tuyo
una
y
mil
veces
más.
Dir
hinterher,
ein-
und
tausendmal
mehr.
Me
entregué
a
tus
pies,
me
prendí
fuego
otra
vez,
Ich
ergab
mich
deinen
Füßen,
ich
setzte
mich
wieder
in
Brand,
Y
cuando
me
mandaste
al
frente,
entendí
todo
al
revés.
Und
als
du
mich
an
die
Front
schicktest,
verstand
ich
alles
verkehrt.
Hice
de
chico
malo,
de
poeta
cruel,
Ich
spielte
den
bösen
Jungen,
den
grausamen
Dichter,
Sacado
y
trastornado,
y
me
dijiste
"no
way".
Außer
mir
und
verstört,
und
du
sagtest
mir
"no
way".
Me
costó
poco
aprender,
que
bajo
se
puede
caer,
Ich
lernte
schnell,
wie
tief
man
fallen
kann,
Y
cuando
acabó
la
lección,
Und
als
die
Lektion
vorbei
war,
No
quedaba
nada,
nada
a
salvo
a
mi
alrededor.
Blieb
nichts,
gar
nichts
Sicheres
mehr
um
mich
herum.
¡Adiós
carnaval!
Adios
Karneval!
Me
tapas
los
ojos
con
tu
pañuelo
rojo
y
te
vas,
Du
verdeckst
mir
die
Augen
mit
deinem
roten
Tuch
und
gehst,
Disfrazado
de
alegría
hasta
el
infierno
me
iría,
Als
Freude
verkleidet
würde
ich
bis
zur
Hölle
gehen,
Detrás
tuyo
una
y
mil
veces
más.
Dir
hinterher,
ein-
und
tausendmal
mehr.
¡Adiós
carnaval!
Adios
Karneval!
El
instinto
me
hace
señas
pero
se,
Der
Instinkt
gibt
mir
Zeichen,
aber
ich
weiß,
Que
ya
no
hay
vuelta
atrás,
Dass
es
kein
Zurück
mehr
gibt,
Uno
sabe
lo
que
hace
cuando
empieza
este
viaje,
Man
weiß,
was
man
tut,
wenn
man
diese
Reise
beginnt,
Detrás
tuyo
una
y
mil
veces
más.
Dir
hinterher,
ein-
und
tausendmal
mehr.
Y
yo
te
digo
"adiós
carnaval".
Und
ich
sage
dir
"Adios
Karneval".
Y
yo
te
digo
"adiós
carnaval".
Und
ich
sage
dir
"Adios
Karneval".
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ariel Rotenberg Gutkin, A/k/a Ariel Rot
Attention! Feel free to leave feedback.