Ariel Rot - Cenizas En El Aire - con Andres Calamaro - translation of the lyrics into German




Cenizas En El Aire - con Andres Calamaro
Asche in der Luft - mit Andres Calamaro
Estoy perdiendo gasolina
Mir geht der Sprit aus
A punto de estrellarme otra vez
Kurz davor, wieder abzustürzen
¿No ves que estoy perdiendo altura?
Siehst du nicht, dass ich an Höhe verliere?
Necesito tu ayuda para seguir de pie
Ich brauche deine Hilfe, um auf den Beinen zu bleiben
Estuve revisando en los archivos
Ich habe in den Archiven nachgesehen
Buscando los motivos donde nunca los busqué
Suchend nach den Gründen, wo ich sie nie gesucht habe
El tiempo avanza decidido
Die Zeit schreitet entschlossen voran
Desde el campo enemigo sin detenerse
Vom feindlichen Lager aus, ohne anzuhalten
Estoy en el medio de la vía
Ich stehe mitten auf dem Weg
En el medio de la vida hay suerte, tal vez
Mitten im Leben, wenn ich Glück habe, vielleicht
Yo quiero despertarme cada día
Ich möchte jeden Tag aufwachen
Y darte la bienvenida otra vez
Und dich wieder willkommen heißen
Hay cosas que prefiero no mirar
Es gibt Dinge, die ich lieber nicht ansehe
Hay otras que al mirar no pude ver
Es gibt andere, die ich beim Hinsehen nicht sehen konnte
Los sueños que no puedo recordar
Die Träume, an die ich mich nicht erinnern kann
Son como las canciones que no pude componer
Sind wie die Lieder, die ich nicht komponieren konnte
Hay ofertas que no puedo rechazar
Es gibt Angebote, die ich nicht ablehnen kann
Hay pactos que jamás voy a romper
Es gibt Pakte, die ich niemals brechen werde
Las manos que no quiero estrechar
Die Hände, die ich nicht schütteln will
Son las que firman las leyes que no puedo obedecer
Sind die, die die Gesetze unterzeichnen, denen ich nicht gehorchen kann
La cabeza en la boca del león
Den Kopf im Maul des Löwen
Soy un domador muy poco decidido
Ich bin ein sehr unentschlossener Dompteur
Tengo estilo, pero soy mal jugador
Ich habe Stil, aber ich bin ein schlechter Spieler
El premio de consuelo lo tengo merecido
Den Trostpreis habe ich verdient
Se apagó la hoguera de la vanidad
Das Lagerfeuer der Eitelkeit ist erloschen
Cenizas en el aire esparciéndose
Asche in der Luft, die sich verteilt
Parecía que era un juego y al final
Es schien ein Spiel zu sein und am Ende
Más de uno acabó mal, quemándose
Nahm mehr als einer ein schlechtes Ende, verbrannte sich
Estoy en el medio de la vía
Ich stehe mitten auf dem Weg
En el medio de la vida hay suerte, tal vez
Mitten im Leben, wenn ich Glück habe, vielleicht
Yo quiero despertarme cada día
Ich möchte jeden Tag aufwachen
Y darte la bienvenida otra vez
Und dich wieder willkommen heißen
Hay cosas que prefiero no mirar
Es gibt Dinge, die ich lieber nicht ansehe
Hay otras que al mirar no pude ver
Es gibt andere, die ich beim Hinsehen nicht sehen konnte
Los sueños que no puedo recordar
Die Träume, an die ich mich nicht erinnern kann
Son como las canciones que no pude componer
Sind wie die Lieder, die ich nicht komponieren konnte
Hay ofertas que no puedo rechazar
Es gibt Angebote, die ich nicht ablehnen kann
Hay pactos que jamás voy a romper
Es gibt Pakte, die ich niemals brechen werde
Las manos que no quiero estrechar
Die Hände, die ich nicht schütteln will
Son las que firman las leyes que no puedo obedecer
Sind die, die die Gesetze unterzeichnen, denen ich nicht gehorchen kann
Hay días que estoy realmente mal
Es gibt Tage, an denen es mir wirklich schlecht geht
Hay días que estoy misteriosamente bien
Es gibt Tage, an denen es mir auf mysteriöse Weise gut geht
Se apagó la hoguera de la vanidad
Das Lagerfeuer der Eitelkeit ist erloschen
Cenizas en el aire esparciéndose
Asche in der Luft, die sich verteilt
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh





Writer(s): Ariel Rotenberg Gutkin, A/k/a Ariel Rot


Attention! Feel free to leave feedback.