Lyrics and translation Ariel Rot - Dos De Corazones - con Lichis- La cabra mecanica
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dos De Corazones - con Lichis- La cabra mecanica
Two of Hearts - with Lichis- The Mechanical Goat
Acordáte
de
esas
noches
y
esos
días
Remember
those
nights
and
those
days
Por
las
mesas
desfilaban
los
millones
Millions
paraded
across
the
tables
Yo
jugaba
como
un
loco
y
te
quería
I
played
like
a
madman
and
I
loved
you
Nuestra
carta
favorita
era
el
dos
de
corazones
Our
favorite
card
was
the
two
of
hearts
Aposté
la
telecaster,
la
camisa
I
bet
the
telecaster,
the
shirt
Estuve
a
punto...
de
perder
los
pantalones
I
was
about...
to
lose
my
pants
Una
última
mano
en
la
cornisa
One
last
hand
on
the
ledge
Barajé
y
salió
el
dos
de
corazones
I
shuffled
and
drew
the
two
of
hearts
Tuve
un
garito
en
la
calle
Honduras
I
had
a
joint
on
Honduras
Street
Ahora
duermo
revolcado
entre
cartones
Now
I
sleep
rolled
up
in
cardboard
Lo
perdí
todo
en
una
noche
de
locura
I
lost
it
all
in
a
night
of
madness
Apostando
por
el
dos
de
corazones
Betting
on
the
two
of
hearts
Me
buscan
los
secuaces
de
la
"Turca"
The
henchmen
of
the
"Turkish"
are
after
me
Quieren
darle
de
comer
a
los
leones
They
want
to
feed
me
to
the
lions
Te
la
encargo,
el
sendero
se
bifurca
I'm
leaving
it
to
you,
the
path
forks
Ya
no
sale
más
el
dos
de
corazones
The
two
of
hearts
no
longer
comes
out
Ya
vino
a
tomarme
las
medidas
He
has
come
to
take
my
measurements
El
tipo
que
fabrica
los
cajones
The
guy
who
makes
the
boxes
Con
su
mazo
de
cartas
repetidas
With
his
deck
of
repetitive
cards
Ya
que
todas
son
el
dos
de
corazones
Since
they
are
all
two
of
hearts
Tuve
un
garito
en
la
calle
Honduras
I
had
a
joint
on
Honduras
Street
Ahora
duermo
revolcado
entre
cartones
Now
I
sleep
rolled
up
in
cardboard
Lo
perdí
todo
en
una
noche
de
locura
I
lost
it
all
in
a
night
of
madness
Apostando
por
el
dos
de
corazones
Betting
on
the
two
of
hearts
Podría
ponerme
de
rodillas
I
could
get
down
on
my
knees
Rogarte
que
no
me
abandones
Beg
you
not
to
leave
me
Aunque
no
eres
ninguna
maravilla
Even
though
you're
no
great
catch
Me
lo
juego
todo
al
dos
de
corazones
I'm
betting
it
all
on
the
two
of
hearts
Tuve
un
garito
en
la
calle
Honduras
I
had
a
joint
on
Honduras
Street
Ahora
duermo
revolcado
entre
cartones
Now
I
sleep
rolled
up
in
cardboard
Lo
perdí
todo
en
una
noche
de
locura
I
lost
it
all
in
a
night
of
madness
Apostando
por
el
dos
de
corazones
Betting
on
the
two
of
hearts
Podría
ponerme
de
rodillas
I
could
get
down
on
my
knees
Rogarte
que
no
me
abandones
Beg
you
not
to
leave
me
Aunque
no
eres
ninguna
maravilla
Even
though
you're
no
great
catch
Me
lo
juego
todo
al
dos
de
corazones
I'm
betting
it
all
on
the
two
of
hearts
Podría
ponerme
de
rodillas
I
could
get
down
on
my
knees
Rogarte
que
no
me
abandones
Beg
you
not
to
leave
me
Aunque
no
eres
ninguna
maravilla
Even
though
you're
no
great
catch
Me
lo
juego
todo
al
dos
de
corazones
I'm
betting
it
all
on
the
two
of
hearts
Al
dos
de
corazones
To
the
two
of
hearts
Al
dos
de
corazones
To
the
two
of
hearts
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ariel Rotenberg Gutkin, A/k/a Ariel Rot, Sergio Gregorio Makaroff
Attention! Feel free to leave feedback.