Ariel Rot - Dulce condena - Acoustic Version - translation of the lyrics into German




Dulce condena - Acoustic Version
Süße Verdammnis - Akustische Version
Cada vez que toco un poco fondo, cada vez que el tiempo vuela,
Jedes Mal, wenn ich am Boden bin, jedes Mal, wenn die Zeit verfliegt,
Un recuerdo más que pasajero, otra ilusión que llega.
Eine mehr als flüchtige Erinnerung, eine weitere Illusion, die kommt.
Cada corazón merece una oportunidad,
Jedes Herz verdient eine Chance,
Y está perdida sola en medio de la ciudad.
Und sie ist verloren, allein mitten in der Stadt.
Soy el que lo piensa por los dos hasta que sale el sol.
Ich bin derjenige, der für uns beide nachdenkt, bis die Sonne aufgeht.
Cada sensación o sentir vulgar una sola cosa, un solo lugar.
Jede Empfindung oder jedes schlichte Gefühl, eine einzige Sache, ein einziger Ort.
Un recuerdo más que pasajero, será como empezar
Eine mehr als flüchtige Erinnerung, es wird sein wie anfangen
Otra vez de cero. Cada corazón merece una oportunidad,
Wieder bei Null. Jedes Herz verdient eine Chance,
Y está perdida sola en medio de la ciudad.
Und sie ist verloren, allein mitten in der Stadt.
Soy el que lo piensa por los dos hasta que sale el sol.
Ich bin derjenige, der für uns beide nachdenkt, bis die Sonne aufgeht.
No importa el problema, no importa la solución.
Das Problem ist egal, die Lösung ist egal.
Me quedo con lo poco que queda entero en el corazón.
Ich behalte das Wenige, was im Herzen ganz geblieben ist.
Me gustan los problemas, no existe otra explicación;
Ich mag die Probleme, es gibt keine andere Erklärung;
ésta es una dulce condena!
das hier ist wirklich eine süße Verdammnis!
Cada vez que toco un poco fondo, cada vez que el tiempo vuela,
Jedes Mal, wenn ich am Boden bin, jedes Mal, wenn die Zeit verfliegt,
Un recuerdo más que pasajero, otra ilusión que llega.
Eine mehr als flüchtige Erinnerung, eine weitere Illusion, die kommt.
Cada corazón merece una oportunidad, y está perdida
Jedes Herz verdient eine Chance, und sie ist verloren
Sola en medio de la ciudad. Soy el que lo piensa por los dos
Allein mitten in der Stadt. Ich bin derjenige, der für uns beide nachdenkt
Hasta que sale el sol.
Bis die Sonne aufgeht.
No importa el problema, no importa la solución.
Das Problem ist egal, die Lösung ist egal.
Me quedo con lo poco que queda entero en el corazón.
Ich behalte das Wenige, was im Herzen ganz geblieben ist.
Me gustan los problemas, no existe otra explicación;
Ich mag die Probleme, es gibt keine andere Erklärung;
ésta es una dulce condena, una dulce rendición.
das hier ist wirklich eine süße Verdammnis, eine süße Kapitulation.
Cada sensación o sentir vulgar una sola cosa, un solo lugar.
Jede Empfindung oder jedes schlichte Gefühl, eine einzige Sache, ein einziger Ort.
Un recuerdo más que pasajero, será como empezar otra vez
Eine mehr als flüchtige Erinnerung, es wird sein wie wieder anfangen
De cero. Cada corazón merece una oportunidad,
Bei Null. Jedes Herz verdient eine Chance,
Y está perdida sola en medio de la ciudad.
Und sie ist verloren, allein mitten in der Stadt.
Soy el que lo piensa por los dos hasta que sale el sol.
Ich bin derjenige, der für uns beide nachdenkt, bis die Sonne aufgeht.
Soy el que lo piensa por los dos hasta que sale el sol.
Ich bin derjenige, der für uns beide nachdenkt, bis die Sonne aufgeht.
No importa el problema, no importa la solución.
Das Problem ist egal, die Lösung ist egal.
Me quedo con lo poco que queda entero en el corazón.
Ich behalte das Wenige, was im Herzen ganz geblieben ist.
Me gustan los problemas, no existe otra explicación;
Ich mag die Probleme, es gibt keine andere Erklärung;
ésta es una dulce condena!
das hier ist wirklich eine süße Verdammnis!
Me quedo con lo poco que queda, entero en el corazón...
Ich behalte das Wenige, was übrig bleibt, ganz im Herzen...





Writer(s): Andres Calamaro Masel, Ariel Eduardo Gutkin Rotenberg

Ariel Rot - Hits acústicos
Album
Hits acústicos
date of release
06-09-2019

1 Gigante - Acoustic Version
2 Letter from America (Acoustic Version)
3 Átomos dispersos - Acoustic Version
4 Senza una donna - Acoustic Version
5 La mujer que un dia fui (Acoustic Version)
6 Fare Thee Well (Acoustic Version)
7 Dulce condena - Acoustic Version
8 Psycho Killer (acoustic version)
9 Me enamoré - Acoustic Version
10 Breath Before the Kiss - Acoustic Version
11 Hueles a fresa - Acoustic Version
12 The Way We Are (Live Acoustic Version)
13 En la intimidad - Acoustic Version
14 El fin de la eternidad - Acoustic Version
15 You Might Need Somebody - Acoustic Version
16 Everything - Acoustic Version
17 Everything We Had - One Take Acoustic Mix
18 Terminal - Acoustic Version
19 Maldito abecedario - Acoustic Version
20 I Believe In You - Acoustic Version
21 De película - Acoustic Version
22 Take a Chance (Acoustic Version)
23 Deja de volverme loca - Acoustic Version
24 Fever (Acoustic Version)
25 A golpes - Acoustic Version
26 ¿Dónde están? - Acoustic Version
27 La maceta - Acoustic Version
28 Es una carta - Acoustic Version
29 Mal de amor - Acoustic Version
30 Take It All Away - Acoustic Version
31 Tok tok - Acoustic Version
32 La guarida - Acoustic Version
33 Ni lo intentes - Acoustic Version
34 Love Tape - Acoustic Live at KCRW's "Morning Becomes Eclectic"
35 Un día te perderé - Acoustic Version
36 Cailin - Acoustic Live Version
37 Veneno - Acoustic Live Version
38 Sera mejor - Acoustic Version
39 Seda y Hierro (Acoustic Versión)
40 Penumbra - Acoustic Version
41 Panic - Acoustic Version
42 Noviembre - Acoustic Version
43 Killer (Acoustic Version)
44 Durmiendo sola - Acoustic Version
45 The Great Pretender [Acoustic Version]
46 Euphoria (acoustic version)
47 All I Really Want (Acoustic Version)
48 Sin ti no soy nada - Acoustic Version

Attention! Feel free to leave feedback.