Lyrics and translation Ariel Rot - El mundo de ayer
El mundo de ayer
Мир вчерашнего дня
En
la
boca
del
lobo
estamos
solos
В
пасти
волка
мы
одни
Y
entre
sus
dientes,
ya
sabés
lo
que
se
siente
И
между
его
зубов,
ты
знаешь,
каково
это
Tan
gastado
como
el
viejo
terciopelo
Такой
же
изношенный,
как
и
старый
бархат
Arrugado
y
olvidado
en
el
fondo
del
ropero
Смятый
и
забытый
в
глубине
шкафа
Si
no
encuentras
un
papel
para
ti
en
esta
comedia
Если
ты
не
находишь
роль
для
себя
в
этой
комедии
Si
el
nombre
de
tu
dolor
no
viene
en
la
enciclopedia
Если
название
твоей
боли
не
упоминается
в
энциклопедии
Y
detestas
el
olor
a
verbena
bulliciosa
И
ты
ненавидишь
запах
шумной
вербены
Y
elegiste
una
existencia
solitaria
y
peligrosa
И
ты
выбрал
уединенное
и
опасное
существование
Aún
te
debo
una
canción
que
no
pude
componer
Я
все
еще
должен
тебе
песню,
которую
не
смог
написать
Por
las
cosas
que
no
hiciste,
pero
que
quisiste
hacer
За
то,
что
ты
не
сделал,
но
хотел
Ahora
veo
tu
ventana
con
las
luces
apagadas
Теперь
я
вижу
твое
окно
с
погашенным
светом
Ya,
del
mundo
de
ayer
no
queda
nada
Прошлого
мира
уже
не
стало
No,
ya
no
sabés
a
dónde
vas
Нет,
ты
не
знаешь,
куда
идешь
Pero
qué
difícil
es
volver
atrás
Но
как
же
сложно
вернуться
назад
No,
no
sabés
a
dónde
vas
Нет,
ты
не
знаешь,
куда
идешь
Si
te
fuiste
y
te
olvidaste
de
darme
un
beso
en
la
frente
Если
ты
ушел
и
забыл
поцеловать
меня
в
лоб
Si
no
te
sientes
culpable,
pero
tan
poco
inocente
Если
ты
не
чувствуешь
себя
виноватым,
но
таким
невинным
Y
si
llevas
en
tu
cuerpo
turbulencias
adheridas
И
если
в
твоем
теле
бушуют
неразрешенные
проблемы
Si
no
hay
billete
de
vuelta
y
el
viaje
es
solo
de
ida
Если
нет
билета
на
обратный
путь,
а
путешествие
в
один
конец
Los
días
de
los
poetas
están
muertos
y
enterrados
Дни
поэтов
давно
прошли
и
похоронены
Si
tu
traje
y
tu
camisa
se
quedaron
desfasados
Если
твой
костюм
и
рубашка
устарели
Pero
estás
acostumbrado
al
sabor
de
la
derrota
Но
ты
привык
к
вкусу
поражения
Y
querés
beber
la
vida,
pero
la
copa
está
rota
И
ты
хочешь
выпить
жизнь,
но
чаша
разбита
Aún
te
debo
una
canción,
la
canción
de
despedida
Я
все
еще
должен
тебе
песню,
прощальную
песню
Si
tu
fama
de
canalla
la
tenés
bien
merecida
Если
твоя
слава
негодяя
заслужена
Ahora
veo
tu
ventana
con
las
luces
apagadas
Теперь
я
вижу
твое
окно
с
погашенным
светом
Ya,
del
mundo
de
ayer
no
queda
nada
Прошлого
мира
уже
не
стало
No,
no
sabés
a
dónde
vas
Нет,
ты
не
знаешь,
куда
идешь
Pero
qué
difícil
es
volver
atrás
Но
как
же
сложно
вернуться
назад
No,
no
sabés
a
dónde
vas
Нет,
ты
не
знаешь,
куда
идешь
Ahora
veo
tu
ventana
con
las
luces
apagadas
Теперь
я
вижу
твое
окно
с
погашенным
светом
Ya,
del
mundo
de
ayer
no
queda
nada
Прошлого
мира
уже
не
стало
No,
ya
no
sabés
a
dónde
vas
Нет,
ты
не
знаешь,
куда
идешь
Pero
qué
difícil
es
seguir
mirando
atrás
Но
как
же
сложно
продолжать
смотреть
назад
No,
ya
no
sabés
a
dónde
vas
Нет,
ты
больше
не
знаешь,
куда
идешь
No,
ya
no
sabés
a
dónde
vas
(no
sabés
a
dónde
vas)
Нет,
ты
больше
не
знаешь,
куда
идешь
(ты
не
знаешь,
куда
идешь)
Pero
qué
difícil
es
seguir
mirando
atrás
Но
как
же
сложно
продолжать
смотреть
назад
No,
ya
no
sabés
a
dónde
vas
Нет,
ты
больше
не
знаешь,
куда
идешь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ariel Rotenberg Gutkin, A/k/a Ariel Rot
Attention! Feel free to leave feedback.