Lyrics and translation Ariel Rot - El Pistoléro
El
pistolero
ha
llegado
ya
a
la
ciudad.
Стрелок
уже
прибыл
в
город.
Se
ha
apodado
"el
Tuerto",
su
profesión
es
matar.
Его
прозвали
"Одноглазый",
его
профессия
- убивать.
El
pueblo
entero
ha
volado,
nadie
quiere
salir,
Весь
город
опустел,
никто
не
хочет
выходить,
En
el
salón
el
barman
dejó
ya
de
servir.
В
салуне
бармен
перестал
обслуживать.
Y
yo
sé
que
esta
vez
sin
duda
viene
a
por
mí...
И
я
знаю,
что
на
этот
раз
он,
без
сомнения,
идет
за
мной...
Algo
tendré
que
hacer,
sí,
Мне
нужно
что-то
сделать,
да,
Acabaré
con
él.
Я
покончу
с
ним.
Su
risa
es
tan
falsa
como
el
judas
aquel,
Его
смех
так
же
фальшив,
как
тот
Иуда,
Su
mirada
la
más
fría
que
puedas
conocer,
Его
взгляд
- самый
холодный,
какой
ты
можешь
встретить,
En
su
cintura
más
balas
que
todo
un
arsenal,
На
его
поясе
больше
пуль,
чем
во
всем
арсенале,
En
su
revólver
más
muescas
que
en
la
barra
del
bar,
На
его
револьвере
больше
зарубок,
чем
на
стойке
бара,
Es
el
más
sucio
y
rápido
en
disparar
Он
самый
грязный
и
быстрый
стрелок.
Y
yo
sé
que
esta
vez
sin
duda
viene
a
por
mí...
И
я
знаю,
что
на
этот
раз
он,
без
сомнения,
идет
за
мной...
Algo
tendré
que
hacer,
sí,
Мне
нужно
что-то
сделать,
да,
Acabaré
con
él.
Я
покончу
с
ним.
El
tuerto
acaba
de
entrar
por
la
puerta
del
salón,
Одноглазый
только
что
вошел
в
дверь
салуна,
Con
una
seña
me
indica
lo
desgraciado
que
soy.
Одним
жестом
он
показывает,
как
мне
не
повезло.
Ya
sé
que
con
el
sheriff
no
se
puede
contar,
Я
знаю,
что
на
шерифа
рассчитывать
не
приходится,
Su
lema
es
siempre
la
ley
y
para
él
no
es
legal,
Его
девиз
- всегда
закон,
а
для
него
это
незаконно,
Es
el
más
sucio
y
rápido
en
disparar.
Он
самый
грязный
и
быстрый
стрелок.
Y
yo
sé
que
esta
vez
sin
duda
viene
a
por
mí...
И
я
знаю,
что
на
этот
раз
он,
без
сомнения,
идет
за
мной...
Algo
tendré
que
hacer,
sí,
Мне
нужно
что-то
сделать,
да,
Acabaré
con
él.
Я
покончу
с
ним.
Sí,
sí,
acabaré
con
él.
Да,
да,
я
покончу
с
ним.
Sí,
sí,
acabaré
con
él.
Да,
да,
я
покончу
с
ним.
Acabaré
con
él.
Я
покончу
с
ним.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juan Luis Ambite Valero, Eduardo Rotemberg Gutkin Ariel, Ricardo Perez-chirinos Sanz
Attention! Feel free to leave feedback.