Ariel Rot - En el borde de la orilla - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ariel Rot - En el borde de la orilla




En el borde de la orilla
На краю берега
Cansado de buscar la octava maravilla
Уставший искать восьмое чудо света,
Tuve que aprender a andar
Я научился ходить,
Después de tanto correr
После стольких попыток бежать.
Intentaba componer una canción sencilla
Пытался сочинить простую песню,
Y en el borde de la orilla me ahogué
И на краю берега утонул.
Cuando se abrió el telón, temblaron mis rodillas
Когда открылся занавес, мои колени дрожали,
Y en el segundo acto me desmayé
И во втором акте я упал в обморок.
Cuántas noches yo soñé la misma pesadilla
Сколько ночей я видел один и тот же кошмар,
Ahogándome en la orilla otra vez
Тону на берегу снова и снова.
Héroes y villanos de pacotilla
Герои и злодеи из подворотни,
El viento arrastra un diario de ayer
Ветер уносит газету вчерашнего дня.
Pero ya me acostumbré
Но я уже привык
A esta resaca infinita
К этому бесконечному похмелью,
Balanceándome al compás de este vaivén
Покачиваясь в такт этим колебаниям.
Intenté observar la vida en segunda fila
Я пытался наблюдать за жизнью из второго ряда,
No volar muy lejos por miedo a no volver
Не летать слишком далеко, боясь не вернуться.
Pero mi corazón latía tan deprisa
Но мое сердце билось так быстро,
Que en el borde de la orilla me ahogué
Что на краю берега я утонул.
En el borde de la orilla me ahogué
На краю берега я утонул.
En el borde de la orilla me ahogué
На краю берега я утонул.
Me ahogué
Утонул.





Writer(s): Ariel Rot


Attention! Feel free to leave feedback.