Lyrics and translation Ariel Rot - Me estas atrapando otra vez - con M-Clan
Me estas atrapando otra vez - con M-Clan
Ты снова ловишь меня - с M-Clan
Me
despierto
pensando
Просыпаюсь
с
мыслью
Si
hoy
te
voy
a
ver
Увижу
ли
тебя
сегодня
Pero
es
inútil
negarlo
Но
бесполезно
отрицать
Tú
me
estás
atrapando
otra
vez
Ты
снова
ловишь
меня
Eres
un
ángel
maldito
Ты
проклятый
ангел
Eres
la
dama
más
cruel
Ты
самая
жестокая
дама
Un
arma
de
doble
filo
Оружие
с
двойным
лезвием
Contigo
solo
puedo
perder
С
тобой
я
могу
только
проиграть
Tú
me
estás
atrapando
otra
vez
Ты
снова
ловишь
меня
Y
aunque
alguien
me
advirtió
И
хотя
кто-то
меня
предупреждал
Nunca
dije
que
no
Я
никогда
не
говорил
нет
Y
ahora
tengo
que
esconder
И
теперь
я
должен
прятать
Ese
pulso
que
jugué
Этот
пульс,
в
который
я
играл
Y
porque
quise
lo
perdí
И
потому
что
я
хотел,
я
его
потерял
Me
podré
alejar
de
ti
Не
смогу
уйти
от
тебя
Te
extraño
Я
скучаю
по
тебе
Cuando
llega
la
noche
Когда
наступает
ночь
Pero
te
odio
de
día
Но
я
ненавижу
тебя
днем
Después
me
subo
a
tu
coche
После
я
сажусь
в
твою
машину
Y
dejo
pasar
И
позволяю
пройти
Dejo
pasar
la
vida
Позволяю
пройти
жизни
Yo
debería
dejarte
Я
должен
был
бросить
тебя
Irme
lejos,
no
volver
Уйти
далеко,
не
возвращаться
Pero
es
inútil
negarlo
Но
бесполезно
отрицать
Tú
me
estás
atrapando
otra
vez
Ты
снова
ловишь
меня
Contigo
solo
puedo
perder
С
тобой
я
могу
только
проиграть
Y
aunque
alguien
me
advirtió
nunca
dije
que
no
И
хотя
кто-то
меня
предупреждал,
я
никогда
не
говорил
нет
Y
ahora
tengo
que
esconder
И
теперь
я
должен
прятать
Ese
pulso
que
jugué
Этот
пульс,
в
который
я
играл
Porque
quise
lo
perdí
Потому
что
хотел,
потерял
Nunca
me
podré
alejar
de
ti
Я
никогда
не
смогу
уйти
от
тебя
Nunca
me
podré
alejar
de
ti
Я
никогда
не
смогу
уйти
от
тебя
Nunca
me
podré
alejar
de
ti
Я
никогда
не
смогу
уйти
от
тебя
Ya
lo
sabes
bien
Ты
же
знаешь
хорошо
Nunca
me
podré
alejar
de
ti
Я
никогда
не
смогу
уйти
от
тебя
Ya
lo
sabes,
ya
lo
sabes
bien
Ты
же
знаешь,
ты
же
знаешь
хорошо
Nunca
me
podré
alejar
Я
никогда
не
смогу
уйти
De
t,i
de
ti,
de
ti,
de
ti,
de
ti
От
тебя,
тебя,
тебя,
тебя,
тебя
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Julian Infante Martin Nieto, Ariel Rotenberg Gutkin
Attention! Feel free to leave feedback.