Lyrics and translation Ariel Rot - Mucho Mejor (Maqueta Tango 2006)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mucho Mejor (Maqueta Tango 2006)
Гораздо Лучше (Демоверсия Танго 2006)
(Un,
dos,
tres)
(Раз,
два,
три)
Hace
calor,
hace
calor
Жарко,
жарко,
Yo
estaba
esperando
a
que
cantes
mi
canción
Я
ждал,
когда
ты
споешь
мою
песню,
Y
que
abraces
esa
botella,
y
brindemos
por
ella
И
обнимешь
эту
бутылку,
и
мы
выпьем
за
нее,
Y
hagamos
el
amor
en
el
balcón
И
займемся
любовью
на
балконе.
Mi
corazón,
mi
corazón
Мое
сердце,
мое
сердце
Es
un
músculo
sano,
pero
necesita
acción
Это
здоровая
мышца,
но
ей
нужно
действие.
Dame
paz
y
dame
guerra
Дай
мне
мир
и
дай
мне
войну,
Y
un
dulce
colocón,
y
yo
te
entregaré
lo
mejor
И
сладкий
кайф,
и
я
отдам
тебе
все
самое
лучшее.
Dulce
como
el
vino,
salada
como
el
mar
Сладкая,
как
вино,
соленая,
как
море,
Princesa
vagabunda,
garganta
profunda
Бродячая
принцесса,
глубокое
горло,
Sálvame
de
esta
soledad
Спаси
меня
от
этого
одиночества.
Podrían
de
acusarme,
ella
es
menor
de
edad
Могли
бы
обвинить
меня,
она
несовершеннолетняя,
Iremos
a
un
motel,
iremos
a
cenar
Мы
пойдем
в
мотель,
мы
пойдем
ужинать,
Pero
nunca
iremos
juntos
al
altar
Но
мы
никогда
не
пойдем
вместе
к
алтарю.
Hace
calor,
hace
calor
Жарко,
жарко,
Ella
tiene
la
receta
para
estar
mucho
mejor
У
нее
есть
рецепт,
чтобы
стало
гораздо
лучше.
Sin
trucos,
sin
prisa,
me
entrega
su
sonrisa
Без
уловок,
без
спешки,
она
дарит
мне
свою
улыбку,
Como
una
sacerdotisa
del
amor
Как
жрица
любви.
Y
la
luna
de
miel,
luna
de
papel
И
медовый
месяц,
бумажная
луна,
Luna
llena,
piel
canela,
dame
noche
de
placer
Полная
луна,
смуглая
кожа,
подари
мне
ночь
наслаждения.
A
veces
estoy
mal,
a
veces
estoy
bien
Иногда
мне
плохо,
иногда
мне
хорошо,
Te
daré
mi
corazón
para
que
juegues
con
él
Я
отдам
тебе
свое
сердце,
чтобы
ты
играла
с
ним.
Dulce
como
el
vino,
salada
como
el
mar
Сладкая,
как
вино,
соленая,
как
море,
Princesa
vagabunda,
garganta
profunda
Бродячая
принцесса,
глубокое
горло,
Sálvame
de
esta
soledad
Спаси
меня
от
этого
одиночества.
Podrían
de
acusarme,
ella
es
menor
de
edad
Могли
бы
обвинить
меня,
она
несовершеннолетняя,
Iremos
a
un
motel,
iremos
a
cenar
Мы
пойдем
в
мотель,
мы
пойдем
ужинать,
Pero
nunca
iremos
juntos
al
altar
Но
мы
никогда
не
пойдем
вместе
к
алтарю.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ariel Rotenberg, A/k/a Ariel Rot
Attention! Feel free to leave feedback.